Paroles de chanson et traduction Panik - Was Würdest Du Tun ?

Ich bin seit Jahren auf der Jagd
Je suis à la recherche pour les années
Jeden verdammten Tag such ich was, das ich nicht hab
Chaque jour, putain j'examiné ce que, je n'ai pas
Ich bin ein Licht, bin I'm Nichts gefangen
Je suis une lumière, je suis caught'm Rien
I'm Alltag auf der Suche nach Glück, doch wenn jemand
Je suis tous les jours à la recherche du bonheur, mais si quelqu'un
fragt,
demande
"Was würdest du tun?!"
«Que feriez-vous?!"
Gibt es keine Konsequenzen,
S'il n'y a pas de conséquences,
Müsste ich daran denken, wie mein Leben mal war
Dois-je penser à comment ma vie était une fois
"Was würdest du tun?!"
«Que feriez-vous?!"
Würde Gott dieses Leben morgen beenden, würde ich all das
Est-ce que Dieu mettre fin à cette vie de demain, je le ferais tout
machen, was ich nie tat
fais ce que je ne l'ai

Ref.:
Réf.:
Was würdest du tun, wenn morgen Ende ist?
Que feriez-vous si demain est la fin?
Wenn dein Leben dich vergisst?
Si votre vie vous oublie?
Was würdest du tun, wenn morgen Ende ist?
Que feriez-vous si demain est la fin?
Und dich niemand vermisst?
Et vous ne manque?
Was würdest du tun, wenn morgen Sense ist?
Que feriez-vous si demain Sense?
Wenn dein Leben dich vergisst?
Si votre vie vous oublie?
Was würdest du tun, wenn morgen Ende ist?
Que feriez-vous si demain est la fin?
Und dich niemand vermisst?
Et vous ne manque?

Ich würde alles wegschmeißen, wegreißen und für immer
Je jette tout de suite, à la déchirure et à jamais
wegbleiben
rester à l'écart
Jedes Mal sag ich "naja, das mach ich irgendwann mal, ich
Chaque fois que je dis «Eh bien, je vais le faire un jour, je
kann ja auch dann mal Fun haben"
peut en effet alors parfois avoir du plaisir "
Doch denk nach
Mais après réflexion
"Was würdest du tun?!" Wenn dich morgen was erwischt?
«Que feriez-vous?!" Lorsque vous demain ce qui a attiré?
Wären wir stolz auf dein Leben und stolz auf dich?
Serions-nous être fiers de votre vie et être fiers de vous?
"Was würdest du tun?" Wenn in 24 Stunden dein Herz versagt?
«Que feriez-vous?" Si votre cœur ne parvient pas dans les 24 heures?
Das wär dein letzter Tag
Ce serait votre dernier jour

Ref.:
Réf.:
Was würdest du tun, wenn morgen Ende ist?
Que feriez-vous si demain est la fin?
Wenn dein Leben dich vergisst?
Si votre vie vous oublie?
Was würdest du tun, wenn morgen Ende ist?
Que feriez-vous si demain est la fin?
Und dich niemand vermisst?
Et vous ne manque?
Was würdest du tun, wenn morgen Sense ist?
Que feriez-vous si demain Sense?
Wenn dein Leben dich vergisst?
Si votre vie vous oublie?
Was würdest du tun, wenn morgen Ende ist?
Que feriez-vous si demain est la fin?
Und dich niemand vermisst?
Et vous ne manque?

Bridge:
bridge:
Ich tauch aus dem Meer auf und schnappe nach Luft,
Je plonge sur la mer et halètement,
Denn ich seh' wo ich bin und wohin ich jetzt muss... zu
Parce que je peux voir où je suis et où je dois ... pour
miiiiirrr...
miiiiirrr ...
Zurück zu miiiiiiiiiirr...
Retour à miiiiiiiiiirr ...

Ref.:
Réf.:
Was würdest du tun, wenn morgen Ende ist?
Que feriez-vous si demain est la fin?
Wenn dein Leben dich vergisst?
Si votre vie vous oublie?
Was würdest du tun, wenn morgen Ende ist?
Que feriez-vous si demain est la fin?
Und dich niemand vermisst?
Et vous ne manque?
Was würdest du tun, wenn morgen Sense ist?
Que feriez-vous si demain Sense?
Wenn dein Leben dich vergisst?
Si votre vie vous oublie?
Was würdest du tun, wenn morgen Ende ist?
Que feriez-vous si demain est la fin?
Und dich niemand vermisst?
Et vous ne manque?

Was würdest du tun?
Que feriez-vous?
Was würdest du tun?
Que feriez-vous?

Ce ai face?
Ce ai visage?

De ani intregi sunt ca la vanatoare,
De ani intregi sunt ca la Vanatoare,
Cn fiecare zi blestemata caut ceva
Cn fiecare zi blestemata caut ceva
Ce nu am.
Ce nu am.
Sunt o lumina in mijlocul nimicului,
Sunt o Lumina à nimicului Mijlocul,
Captiv in viata de zi cu zi
Captiv dans viata de zi zi cu
Cautandu-mi fericirea,
Cautandu-mi fericirea,
Dar cand cineva intreaba,
Dar cand cineva intreaba,
"Ce ai face?!"
"Ce ma face?!"
Nu exista consecinte,
Nu exista consecinte,
Ma face sa ma gandesc
Ma face sa ma gandesc
La cum era viata mea odata
La era cum viata mea OData
"Ce ai face?!"
"Ce ma face?!"
Daca Dumnezeu mi-ar lua viata maine,
Daca Dumnezeu mi-ar lua viata maine,
As face toate lucrurile pe care nu am voie sa le fac
Comme le visage toate pe lucrurile soins nu h sa voie le fac

Ref:
Ref:
Ce ai face
Ce visage ai
Daca maine ar fi sfarsitul,
Daca maine ar fi Sfârşitul,
Daca viata va uita de tine,
Daca viata va uita de dents,
Ce ai face?
Ce ai visage?
Daca maine va fi sfarsitul
Daca maine va fi Sfârşitul
Si nu-i vei lipsi nimanui?
Si nu-i vei Lipsi nimanui?

Ce ai face?
Ce ai visage?
Daca maine ar fi sfarsitul,
Daca maine ar fi Sfârşitul,
Daca viata va uita de tine?
Daca viata va uita de dents?
Ce ai face, daca maine ar fi sfarsitul
Ce ai visage, daca ar fi maine Sfârşitul
Si nu-i vei lipsi nimanui?
Si nu-i vei Lipsi nimanui?

As arunca, as smulge totul
Comme Arunca comme smulge totul
Si as sta deoparte pentru totdeauna
Si sta comme deoparte pentru totdeauna
De fiecare data spun "mda, o sa fac asta candva,
De Fiecare données filées "mda, o sa fac asta candva,
As putea avea parte si de distractie"
Comme putea avea parte si de distractie "
Dar ma gandesc
Dar ma gandesc
"Ce ai face?!"
"Ce ma face?!"
Daca maine ai lua-o pe un drum
Daca MAINE ai lua-o pe tambour non
Am fi mandri de viata ta
A fi Mandri de viata ta
Si mandri de tine?
Si Mandri de dents?
"Ce ai face?!"
"Ce ma face?!"
Daca in 24 de ore inima ta se opreste?
Daca dans 24 de minerai inima ta se opreste?
Ar fi ultima ta zi.
Ar fi ultima ta zi.

Ce ai face
Ce visage ai
Daca maine ar fi sfarsitul,
Daca maine ar fi Sfârşitul,
Daca viata va uita de tine,
Daca viata va uita de dents,
Ce ai face?
Ce ai visage?
Daca maine va fi sfarsitul
Daca maine va fi Sfârşitul
Si nu-i vei lipsi nimanui?
Si nu-i vei Lipsi nimanui?

Ce ai face?
Ce ai visage?
Daca maine ar fi sfarsitul,
Daca maine ar fi Sfârşitul,
Daca viata va uita de tine?
Daca viata va uita de dents?
Ce ai face, daca maine ar fi sfarsitul
Ce ai visage, daca ar fi maine Sfârşitul
Si nu-i vei lipsi nimanui?
Si nu-i vei Lipsi nimanui?

Ies la suprafata din mare si iau o gura de aer,
IES La suprafata din mare si iau o gura de aer,
Caci stiu unde sunt si unde trebuie sa merg,
Caci Stiu unde sunt si unde trebuie sa merg,
Catre mine,
la mine Catre,
Inapoi catre mine
Inapoi mine de catre

Ce ai face
Ce visage ai
Daca maine ar fi sfarsitul,
Daca maine ar fi Sfârşitul,
Daca viata va uita de tine,
Daca viata va uita de dents,
Ce ai face?
Ce ai visage?
Daca maine va fi sfarsitul
Daca maine va fi Sfârşitul
Si nu-i vei lipsi nimanui?
Si nu-i vei Lipsi nimanui?

Ce ai face?
Ce ai visage?
Daca maine ar fi sfarsitul,
Daca maine ar fi Sfârşitul,
Daca viata va uita de tine?
Daca viata va uita de dents?
Ce ai face, daca maine ar fi sfarsitul
Ce ai visage, daca ar fi maine Sfârşitul
Si nu-i vei lipsi nimanui?
Si nu-i vei Lipsi nimanui?

Ce ai face?
Ce ai visage?
Ce ai face?
Ce ai visage?
Ce ai face?
Ce ai visage?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P