Paroles de chanson et traduction X Japan - I.V.

Needles are piercing through my skin
Les aiguilles sont perçants à travers ma peau
I'll tell you the feeling, what it's like
Je vais vous dire le sentiment, comme ce qu'il est
If life is just all about deception
Si la vie est tout au sujet de la tromperie
It's all pain, a part of the fairy tale
Il est toute douleur, une partie du conte de fées
But desire to play with God's own will
Mais le désir de jouer avec sa propre volonté de Dieu
Should I trade the breath of my life for freedom?
Dois-je échanger le souffle de ma vie pour la liberté?

(In the rain) I'm calling you, dear
(Sous la pluie) Je vous appelle, cher
(To Find the way) Can't you see me standing right here?
(Pour trouver le chemin) Tu ne peux pas me voir debout ici?
(To Feel my pain) Life's bleeding from fear
(To Feel ma douleur) saignement de vie de la peur
(To Find its place) I will give it straight from my vein
(Pour trouver sa place) Je vais donner directement de ma veine

"Needles are piercing through my skin,
"Les aiguilles percent à travers ma peau,
I don't know the meaning of the fucking life"
Je ne connais pas le sens de la putain de vie "

"Don't you ever let life pass you by"
"Ne vous laissez jamais la vie vous passer"
They say as if it takes me somewhere
Ils disent que si cela me prend quelque part
Just let me swallow the faith by injection
Laissez-moi avaler la foi par injection
Let blood be rushing to my head, my love
Que le sang se précipite dans ma tête, mon amour
I've played with this game before
J'y ai déjà joué avec ce jeu avant
To find a piece of my true self, I'm lost within!
Pour trouver un morceau de mon vrai moi, je suis perdu dedans!

(In the rain) I'm calling you, dear
(Sous la pluie) Je vous appelle, cher
(To Find the way) Can't you see me standing right here?
(Pour trouver le chemin) Tu ne peux pas me voir debout ici?
(To Feel my pain) Life's bleeding from fear
(To Feel ma douleur) saignement de vie de la peur
(To Find its place) I will give it straight from my vein
(Pour trouver sa place) Je vais donner directement de ma veine

I.V. in my vein to feel less its pain
I.V. dans ma veine à se sentir moins sa douleur
Can you strip away the mystery of the world?
Pouvez-vous dépouiller le mystère du monde?
I'll let it suffer for its lie
Je vais laisser souffrir pour son mensonge
'Till the shape of the shadows fades
«Jusqu'à ce que la forme des ombres se fane
'Till forever fades away
'Till se fane jamais loin

I'm calling you, dear.
Je vous appelle, cher.
Can't you see me standing right here?
Tu ne peux pas me voir debout ici?
Life's bleeding from fear.
saignement de la vie de la peur.
I will give it straight from my vein.
Je vais donner directement de ma veine.

(In the rain) I'm calling you, dear
(Sous la pluie) Je vous appelle, cher
(To Find the way) Can't you see me standing right here?
(Pour trouver le chemin) Tu ne peux pas me voir debout ici?
(To Feel my pain) Life's bleeding from fear
(To Feel ma douleur) saignement de vie de la peur
(To Find its place) I will give it straight from my vein
(Pour trouver sa place) Je vais donner directement de ma veine


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P