Paroles de chanson et traduction Alexz Johnson - Unraveling

I've been walking through the ruins
Je marche à travers les ruines
Of my life and times
De ma vie et l'époque
Seems like everything is sinking
On dirait que tout est en train de couler
Right in front of my eyes
Juste en face de mes yeux

I've been asking all the questions
Je pose toutes les questions
And nothing's coming back
Et rien ne va revenir
And now i'm trying to keep myself
Et maintenant je suis en train de me tenir
From slipping through the cracks
De glisser à travers les mailles du filet

Where is my faith?
Où est ma foi?
How did i get this far?
Comment ai-je loin?
Who do i blame,
Qui dois-je blâme,
When it all falls apart?
Quand tout tombe en morceaux?

Maybe the moon's just a hole in the sky
Peut-être juste un trou de la lune dans le ciel
One day at a time, my world is shattering
Un jour à la fois, mon monde est bouleversante
Maybe the answer is to never ask why
Peut-être que la réponse est de ne jamais demander pourquoi
As i watch my life unravelling
Comme je regarde ma vie détricotage
Unravelling
Démêler

I don't know to turn to
Je ne sais pas à se tourner vers
And i wonder who's a friend
Et je me demande qui est un ami
Out of everyone i trusted
Sur tout le monde i confiance
To be there to the end
Pour être là pour la fin

I'm running out of reasons
Je suis à court de raisons
For putting up a fight
Pour mettre en place un combat
Now i'm trying to keep myself
Maintenant, je suis en train de me tenir
From slipping throught the cracks
De glisser throught les fissures

Where is my faith?
Où est ma foi?
How did i get this far?
Comment ai-je loin?
Who do i blame,
Qui dois-je blâme,
When it all falls apart?
Quand tout tombe en morceaux?

Maybe the moon's just a hole in the sky
Peut-être juste un trou de la lune dans le ciel
One day at a time, my world is shattering
Un jour à la fois, mon monde est bouleversante
Maybe the answer is to never ask why
Peut-être que la réponse est de ne jamais demander pourquoi
As i watch my life unravelling
Comme je regarde ma vie détricotage
Unravelling
Démêler

Maybe the moon's just a hole in the sky
Peut-être juste un trou de la lune dans le ciel
One day at a time, my world is shattering
Un jour à la fois, mon monde est bouleversante
Maybe the answer is to never ask why
Peut-être que la réponse est de ne jamais demander pourquoi
As i watch my life unravelling
Comme je regarde ma vie détricotage
As i watch my life unravelling
Comme je regarde ma vie détricotage
Unravelling
Démêler

Maybe the moon's just a hole in the sky
Peut-être juste un trou de la lune dans le ciel
One day at a time, my world is shattering
Un jour à la fois, mon monde est bouleversante
Maybe the answer is to never ask why
Peut-être que la réponse est de ne jamais demander pourquoi
As i watch my life unravelling
Comme je regarde ma vie détricotage
As i watch my life unravelling
Comme je regarde ma vie détricotage
Unravelling
Démêler

Gonna watch it unwind
Va le regarder se détendre
One day at a time
Un jour à la fois
Gonna watch it unwind
Va le regarder se détendre
One day at a time
Un jour à la fois

Gonna watch it unwind
Va le regarder se détendre
One day at a time
Un jour à la fois
Gonna watch it unwind
Va le regarder se détendre
One day at a time
Un jour à la fois


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P