Paroles de chanson et traduction Story Of The Year - Terrified

Here in this town, safe and guarded
Ici, dans cette ville, sûr et surveillé
We call it home, a feeling that we share
Nous appelons à la maison, un sentiment que nous partageons
Now I leave this place, clinging to hope
Maintenant, je quitte cet endroit, accroché à l'espoir
And this midnight prayer
Et cette prière à minuit
If we hold our breath, float beyond this
Si nous retenons notre souffle, flotter au-delà
We'll be reborn, I will carry us home
Nous allons renaître, je vais nous ramener à la maison

Are you still alive? Are you scared inside?
Es-tu toujours en vie? Avez-vous peur à l'intérieur?
Providence is blind when you're terrified
Providence est aveugle quand vous êtes terrifié
Are you still alive? Are you scared inside?
Es-tu toujours en vie? Avez-vous peur à l'intérieur?
When we've reached the end of the road
Quand nous sommes arrivés à la fin de la route
I will carry us home
Je vais nous ramener à la maison

Oh no, if all I've said was only a hope
Oh non, si je l'ai dit était seulement un espoir
Meaningless in truth now
Meaningless en vérité maintenant
Will I expire holding the womb
Vais-je expire maintenant le ventre
In safety for you
En toute sécurité pour vous
If we make it through and I can save you
Si nous le faisons à travers et je peux vous sauver
With this heart I know, I will carry us home
Avec ce cœur, je sais, je vais nous ramener à la maison

Are you still alive? Are you scared inside?
Es-tu toujours en vie? Avez-vous peur à l'intérieur?
Providence is blind when you're terrified
Providence est aveugle quand vous êtes terrifié
Are you still alive? Are you scared inside?
Es-tu toujours en vie? Avez-vous peur à l'intérieur?
When we've reached the end of the road (Reached the end of
Quand nous sommes arrivés à la fin de la route (atteint la fin de
the road)
la route)
I will carry us home
Je vais nous ramener à la maison

And now I'm so far away from you
Et maintenant, je suis si loin de vous
Will I be making any difference after leaving you all alone?
Serai-je fais une différence après vous laissant tout seul?
Now I'm so far away from home
Maintenant, je suis si loin de la maison
Can I justify my actions after leaving you
Puis-je justifier mes actions après avoir quitté
Here in this town, safe and guarded,
Ici, dans cette ville, sûr et surveillé,
We call it home, a feeling that we share
Nous appelons à la maison, un sentiment que nous partageons

Are you still alive? Are you scared inside?
Es-tu toujours en vie? Avez-vous peur à l'intérieur?
Providence is blind when you're terrified
Providence est aveugle quand vous êtes terrifié
Are you still alive? If you're scared inside (I will carry
Es-tu toujours en vie? Si vous avez peur à l'intérieur (je porterai
you home)
ta maison)
I will carry us home
Je vais nous ramener à la maison
Are you still alive? Are you scared inside?
Es-tu toujours en vie? Avez-vous peur à l'intérieur?
Providence is blind when you're terrified
Providence est aveugle quand vous êtes terrifié
Are you still alive? Are you scared inside?
Es-tu toujours en vie? Avez-vous peur à l'intérieur?
When we've reached the end of the road (Reached the end of
Quand nous sommes arrivés à la fin de la route (atteint la fin de
the road)
la route)
When we've reached the end of the road (Reached the end of
Quand nous sommes arrivés à la fin de la route (atteint la fin de
the road)
la route)
I will carry us home
Je vais nous ramener à la maison
Carry us home
Carry-nous home


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P