Paroles de chanson et traduction Story Of The Year - Take Me Back

Do you still remember back when days were longer, dreams
Vous souvenez-vous encore de retour quand les jours sont plus longs, les rêves
were bigger then
étaient plus gros que
The weight of the world had not yet landed on the shoulders
Le poids du monde n'a pas encore atterri sur les épaules
of a man
d'un homme
(I THOUGHT) I thought that time stood still, sheltered,
(Je pensais) Je pensais que le temps se tenait toujours, à l'abri,
protected
protégé
They never told me this would end or that the leaves would
Ils ne m'a jamais dit que ce serait la fin ou que les feuilles le ferait
fall again
retomber

So take me back, back to better days
Alors, prenez-moi, de retour à des jours meilleurs
Cause this time between is wasting me away
Parce que cette fois entre me dépérir
Take me back, when we were not afraid
Prenez-moi, quand nous étions pas peur
Cause this time between is wasting me away
Parce que cette fois entre me dépérir

There was a day when this world went to war and didn't bat
Il y avait un jour où ce monde est allé à la guerre et n'a pas chauve-souris
an eye
un œil
Real life in the movies felt the same to me and I never
La vraie vie dans les films ressenti la même chose pour moi et je ne
questioned why
demandé pourquoi
(I KNOW) I know the difference now, between fact and fiction
(Je sais) Je sais maintenant la différence, entre réalité et fiction
But I've come to find that I've grown bitter in just 24
Mais je suis venu pour constater que je suis devenu amer dans seulement 24
short years
courtes années

So take me back, back to better days
Alors, prenez-moi, de retour à des jours meilleurs
Cause this time between is wasting me away
Parce que cette fois entre me dépérir
So take me back, when we were not afraid
Alors, prenez-moi, quand nous étions pas peur
Cause this time between is wasting me away
Parce que cette fois entre me dépérir

Wasting me away, Waste away
me dépérir, dépérissent
So now we're running, we're running blind into the light
Alors maintenant, nous sommes en cours d'exécution, nous sommes en cours d'exécution aveugle à la lumière
And we fall behind
Et nous tombons derrière
We're running and wasting away with time
Nous courons et de perdre avec le temps

So take me back, back to better days
Alors, prenez-moi, de retour à des jours meilleurs
Cause this time between is wasting me away
Parce que cette fois entre me dépérir
Take me back, when we were not afraid
Prenez-moi, quand nous étions pas peur
Cause this time between is wasting me away
Parce que cette fois entre me dépérir
Take me back, yeah back to better days
Prenez-moi, ouais retour à des jours meilleurs
Cause this time between is wasting me away
Parce que cette fois entre me dépérir
Take me back, when we were not afraid
Prenez-moi, quand nous étions pas peur
Cause this time between is wasting me away
Parce que cette fois entre me dépérir

Yeah take me back, just take me back, yeah take me back
Ouais me ramener, prenez-moi, ouais me ramener
(Take me back)
(Reprends moi)
Yeah take me back, just take me back, yeah take me back
Ouais me ramener, prenez-moi, ouais me ramener
(Take me back)
(Reprends moi)
When we were not afraid
Quand nous étions pas peur


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P