Paroles de chanson et traduction Darren Hayes - Where You Want To Be

Hey there stranger
Bonjour, étranger
Do you remember?
Te souviens tu?
You were a part of my life
Vous étiez une partie de ma vie
Early December
début Décembre
Think I remember?
Tu crois que je me souviens?
Sentiment cuts like a knife
coupes de sentiment comme un couteau
The seasons are changing
Les saisons changent
Life's rearranging
La réorganisation de la vie
Full of could have dones
Full pourrait avoir dones
Would a have beens
Serait un avoir beens
It's all your fault
Tout est de ta faute
And where've you been
Et Où étais-tu
And how times goes
Et comment le temps passe
And though I don't even know
Et bien que je ne sais même pas
How to fill in the spaces
Comment remplir les espaces
of the love you've erased in my life
de l'amour que vous avez effacé dans ma vie

Are you where you wanted to be?
Êtes-vous où vous voulez être?
Did you get there easily?
Avez-vous vous y rendre facilement?
Did I make you sacrifice?
Ai-je vous sacrifiez?
Did you make a sharp left
Vous avez une forte gauche
When you should have turned right?
Lorsque vous devriez avoir tourné à droite?
Are you where you wanted to be?
Êtes-vous où vous voulez être?
Did you sell off all of your gold
Avez-vous vendu la totalité de votre or
Did you trade it in?
Avez-vous le commerce il?
Did you wait for love
Avez-vous attendu pour l'amour
Or settle for somebody to hold?
Ou se contenter de quelqu'un pour tenir?

And barely symphonic
Et à peine symphonique
But strangely ironic
Mais étrangement ironique
Moments contained in one glance
Moments contenus dans un coup d'oeil
Oh how I adored you
Oh combien je vous adorais
But now I'm ignored by you.
Mais maintenant je suis ignoré par vous.
Nowhere a tint of romance
Nulle part une teinte de romantisme
And now it's vaguely familiar
Et maintenant il est vaguement familier
I think I remember sharing every single intimacy
Je pense que je me souviens de partager chaque intimité unique
It doesn't seem so strange to me that we barely entertained
Il ne semble pas si étrange pour moi que nous avons à peine amusé
Even the politest of phrases
Même le politest des phrases
But sometimes at night
Mais parfois la nuit
I conjure you up in my mind.
Je vous en conjure dans mon esprit.

Are you where you wanted to be?
Êtes-vous où vous voulez être?
Did you get there easily?
Avez-vous vous y rendre facilement?
Did I make you sacrifice?
Ai-je vous sacrifiez?
Did you make a sharp left
Vous avez une forte gauche
when you should have turned right?
quand vous devriez avoir tourné à droite?
Are you where you wanted to be?
Êtes-vous où vous voulez être?
Did you sell off all of your gold
Avez-vous vendu la totalité de votre or
Did you trade it in?
Avez-vous le commerce il?
Did you wait for love
Avez-vous attendu pour l'amour
Or settle for somebody to hold.
Ou se contenter de quelqu'un pour tenir.

While I was busy
Alors que j'étais occupé
Perfecting the art
Perfectionner l'art
Of deflecting compliments
Des compliments de déviation
I took it too far
Je l'ai pris trop loin
And I let a ripple run right through my heart
Et je laisse une ondulation courir tout au long de mon coeur
Of battle stations we're building
Des postes de combat que nous construisons
You and I just grew apart
Vous et moi juste grandi en dehors
We grew apart
Nous avons grandi en dehors

While I decided
Bien que je décidai
To make everyone else happy
Pour rendre tout le monde heureux
I just put aside
Je viens de mettre de côté
My foolish pride
Mon fol orgueil
I guess I denied
Je suppose que je nié
My own desire
Mon propre désir
I was too busy pleasing
J'étais trop occupé agréable
To ever be pleased
Pour toujours heureux
I forgot how to breathe
J'ai oublié comment respirer
Or question anything
Ou remettre en question quoi que ce soit
Or ask why?
Ou demander pourquoi?
Am I?
Suis-je?

Am I where I wanted to be?
Suis-je où je voulais être?
Did I get here easily?
Ai-je ici facilement?
Did I make a sacrifice?
Ai-je fait un sacrifice?
Did I take a sharp left
Ai-je pris un virage serré à gauche
When I should have turned right?
Quand j'aurais tourné à droite?
Am I where I wanted to be?
Suis-je où je voulais être?
Can I sell off all of my gold?
Puis-je vendre la totalité de mon or?
Can I trade it in?
Puis-je l'échanger?
Will I wait for love
Vais-je attendre pour l'amour
Or settle for somebody to hold.
Ou se contenter de quelqu'un pour tenir.

I'd settle for somebody to hold now
Je me contenterais pour quelqu'un de tenir maintenant

You know that I've been up and I've been down
Vous savez que je suis et je suis allé vers le bas
I've been picked up and spun around
J'ai ramassé et retournai
I'd do it all again
Je ferais tout recommencer
If I could just have somebody to hold now
Si je pouvais avoir quelqu'un de tenir maintenant
I just need somebody to hold me now
J'ai juste besoin de quelqu'un pour me tenir maintenant
Could somebody hold me now?
Quelqu'un pourrait-il me tenir maintenant?
I just want somebody to hold me now
Je veux juste quelqu'un pour me tenir maintenant
I'd do it all again
Je ferais tout recommencer


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P