Paroles de chanson et traduction Sadie - GRUDGE OF SORROW

I'm sick in nightmare of the name to call reality.
Je suis malade en cauchemar du nom d'appeler la réalité.
Will you have a pain in the depths of a chest?
Aurez-vous une douleur dans les profondeurs d'une poitrine?
Reveal a wound hiding.
Révéler une cachette de la plaie.
Spit out a lie hiding.
Cracher une cachette de mensonge.
A grudge as it boils will repeat self-torture.
Une rancune car il se résume va répéter l'auto-torture.
I want to escape from reality I approrch, and to come.
Je veux échapper à la réalité, j'approrch et à venir.
Because nobody can save my heart anyway.
Parce que personne ne peut sauver mon cœur de toute façon.

The sigh faded away for wind.
Le soupir disparut pour le vent.

Tsukuriageta kireigoto ka?
Tsukuriageta kireigoto ka?
Tsutawaranai kietehoshii dosuguroi ame ga furu
Tsutawaranai kietehoshii dosuguroi amme ga furu
The sigh faded away for wind.
Le soupir disparut pour le vent.
Ibasho ga naku mogaitemasu fukai kizu yo shitataru chi yo
Ibasho ga naku mogaitemasu fukai kizu yo shitataru chi yo
sonzai no imi
sonzai pas imi
ha doko na no ka?
ha Doko na pas ka?

I cut darkness and live.
Je coupe l'obscurité et en direct.
Itsuwari to minikusa no naka de daremo shinjirarenai kara
Itsuwari à minikusa no naka de Daremo shinjirarenai kara
Azawarau boukanshatachi yo nani mo dekizu orokasa ni nageku
Azawarau boukanshatachi yo nani mo dekizu orokasa ni nageku
koto darou
koto darou

Where is my place to stay?
Où est mon endroit pour rester?
What do you expect for me?
Qu'attendez-vous pour moi?

Kanashimi no naka dareka no koe o machiwabitemasu
Kanashimi no naka no koe dareka o machiwabitemasu
shinitakumonai
shinitakumonai
ikitakumonai fuantei na genzai
ikitakumonai fuantei na Genzai


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P