Paroles de chanson et traduction Killswitch Engage - Let The Bridges Burn

We have come too far to let our fulfillment fall away.
Nous sommes allés trop loin pour laisser notre accomplissement tomber.
I must refuse to renounce my integrity.
Je dois refuser de renoncer à mon intégrité.
We stand in defiance to their ethics.
Nous sommes au mépris de leur éthique.
Let the grief they have inflicted serve as our call to arms.
Que la douleur qu'ils ont infligé servir de notre appel aux armes.
Are you ready? Are you willing to be the catalyst?
Êtes-vous prêt? Êtes-vous prêt à être le catalyseur?
We can no longer be indifferent, Restore this dying world.
Nous ne pouvons plus être indifférent, Restaurer ce monde mourant.

From misery we have turned away.
De la misère nous nous sommes détournés.
Ignite the past.
Ignite le passé.
Let the bridges burn.
Que les ponts brûlent.

My eyes watch the unholy be left in the distance.
Mes yeux regardent l'impie être laissé dans la distance.
The division of our souls from our blasphemous tongues.
La division de nos âmes de nos langues blasphématoires.
This is our atonement.
Ceci est notre expiation.

From misery we have turned away.
De la misère nous nous sommes détournés.
Ignite the past.
Ignite le passé.
Let the bridges burn.
Que les ponts brûlent.
From sorrow we have turned away to the past.
De la tristesse nous nous sommes détournés vers le passé.
Let the bridges burn.
Que les ponts brûlent.

I have bled for the truth.
J'ai saigné pour la vérité.
There is no surrender.
Il n'y a pas remise.
Move forward.
Avance.
Commit yourself.
Engagez-vous.
Destroy all lies.
Détruisez tous les mensonges.

From ashes to ashes.
De cendres aux cendres.
From dust to dust.
De la poussière à la poussière.

From misery we have turned away.
De la misère nous nous sommes détournés.
Ignite the past.
Ignite le passé.
Let the bridges burn.
Que les ponts brûlent.
Let the bridges burn.
Que les ponts brûlent.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Killswitch Engage - Let The Bridges Burn vidéo:
P