Paroles de chanson et traduction Darren Hayes - Sense Of Humor

You will like my sense of humor
Vous aimerez mon sens de l'humour
You will be addicted to my smile
Vous serez accro à mon sourire
Laughing all the while
Rire tout en
And I will end each conversation
Et je vais terminer chaque conversation
I will leave the room with upper hand
Je vais quitter la pièce avec la main supérieure
And you will understand
Et vous comprendrez

You will find my scent attractive
Vous trouverez mon odeur attrayante
You will like my real, engaging eyes
Vous aimerez mon vrai, engageant les yeux
And playful, childlike smile
Et ludique, sourire enfantin
You will find my style appealing
Vous trouverez mon style attrayant
I will overpower you with wits
Je vais vous dominer avec intelligence
And I will be a hit
Et je serai un succès

If only you'd run to me
Si seulement vous lancerez la me
If only you'd come to me
Si seulement tu viennes à moi
If only you'd relax upon your rules
Si seulement vous souhaitez vous détendre sur vos règles
And dare to be love's fool
Et oser être fou de l'amour
If only you'd come for me
Si seulement tu viendrais pour moi
If only you'd run to me
Si seulement vous lancerez la me
If only you'd relax upon those rules
Si seulement vous souhaitez vous détendre sur ces règles
And dare to be love's fool
Et oser être fou de l'amour

Waking up from a coma (tossing, turning)
Se réveiller d'un coma (lancer, tourner)
Sweat has covered my body (my mouth felt dry)
Sweat a couvert mon corps (ma bouche était sèche)
My life flashing before me (nothing much to say)
Ma vie clignote devant moi (pas grand-chose à dire)
Still it was so boring (did you hear me sing?)
Néanmoins, il était si ennuyeux (avez-vous entendu me chanter?)
Only I could adore you (the wind through the trees)
Seulement, je pourrais vous adorer (le vent à travers les arbres)
Silently barking orders (rushing up to me)
aboyant Silencieusement commandes (se précipitant vers moi)
This is only beginning (don't anger the sea)
Ce ne fait que commencer (ne pas irriter la mer)
Oh, the wave's crashing higher and higher on me
Oh, la vague est écraser plus en plus haut sur moi

Crash, crash, crash, crash
Accident, crash, crash, crash

If only you'd relax upon your rules
Si seulement vous souhaitez vous détendre sur vos règles
And dare to be love's fool
Et oser être fou de l'amour
If only you'd run to me
Si seulement vous lancerez la me
All the blinking lights, noise of eternity (if only you'd
Toutes les lumières clignotantes, le bruit de l'éternité (si seulement vous feriez
come to me)
venez à moi)
All the sentences swirling inside of me (you will like my
Toutes les phrases tourbillonnant à l'intérieur de moi (vous aimerez mon
sense of humor)
sens de l'humour)
Inside of me (and dare to be love's fool)
A l'intérieur de moi (et oser être fou de l'amour)
(If only you'd come to me)
(Si seulement tu viendrais pour moi)
I have censored my eyes, I get drawn through my ears (if
J'ai censuré mes yeux, je me aspirée à travers mes oreilles (si
only you'd run to me)
que vous souhaitez exécuter pour moi)
Redirected desire now
désir redirigée maintenant
It comes out as tears (you will like my sense of humor)
Il sort alors que des larmes (vous aimerez mon sens de l'humour)
You know, it comes out as tears (and dare to be love's fool)
Vous savez, il sort que des larmes (et osez être fou de l'amour)

You will like my sense of humor
Vous aimerez mon sens de l'humour
You will like my sense of humor
Vous aimerez mon sens de l'humour


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P