Paroles de chanson et traduction The Red Chord - Upper Decker

Dress it up and scent it with disgust.
Habillez-le et le parfum avec dégoût.
Shit your pants and run for your life.
Merde votre pantalon et courir pour votre vie.
As days turn to weeks and the finger starts to numb.
Alors que les jours se tournent vers semaines et le doigt commence à engourdir.
Whose toast is this?
Dont pain est-ce?
Give it to me.
Donne le moi.
Who fucking cares.
Qui se soucie putain.
Fuck it.
Fuck it.
It's mine now.
Il est à moi maintenant.
A shift in power and class placement.
Un changement dans le pouvoir et la classe de placement.
And that noise?
Et ce bruit?
It's just inside your head.
Il est juste à l'intérieur de votre tête.
You run.
Vous courez.
Screaming bloodlust.
Crier bloodlust.
What's that?
Qu'est-ce que c'est?
It's just inside your head.
Il est juste à l'intérieur de votre tête.
It tastes great as the words leave your mouth.
Il est délicieux que les mots sortent de votre bouche.
So try to scream with the cord around your throat.
Donc, essayez de crier avec le cordon autour de votre gorge.
As days turn to weeks and the finger starts to numb.
Alors que les jours se tournent vers semaines et le doigt commence à engourdir.
Whose toast is this?
Dont pain est-ce?
Who fuckin cares?
Qui fuckin soucis?
He was a God.
Il était un Dieu.
He was a hit man.
Il était un homme de succès.
He was a henchman.
Il était un homme de main.
A cartoon character.
Un personnage de dessin animé.
Think of all the silly things that have passed you by.
Pensez à toutes les choses stupides que vous avez passé par.
Onto the upper deck as your life has gone away.
Sur le pont supérieur que votre vie a disparu.
He was a God.
Il était un Dieu.
He was a hit man.
Il était un homme de succès.
He was a henchman.
Il était un homme de main.
A cartoon character.
Un personnage de dessin animé.
Onto the upper deck it comes.
Sur le pont supérieur, il vient.
Right on the face.
Droit sur le visage.
The time has come.
Le temps est venu.
Say sorry.
Dis pardon.
It's time to run.
Il est temps de courir.
It is like the ultimate money shot right on the face.
Il est comme l'argent ultime coup droit sur le visage.
It's funny how job security works in this business.
Il est drôle comment la sécurité d'emploi travaille dans cette entreprise.
From the top of the ladder to a world of shit.
Du haut de l'échelle à un monde de merde.
Respected and feared to a babbling mess.
Respecté et craint à un gâchis de babillage.
I heard you were a serious guy in your day.
Je vous ai entendu étiez un gars sérieux dans votre journée.
The guy people saw when they needed things taken care of.
Les gens de gars ont vu quand ils ont besoin des choses prises en charge.
And with all your fall from the highest of places, it's the
Et avec tout votre chute de la plus haute des lieux, il est le
ultimate money shot right on the face.
l'argent ultime tourné à droite sur le visage.
In retrospect, it could have been worse.
En rétrospective, il aurait pu être pire.
On the upper deck and the taste of disgust.
Sur le pont supérieur et le goût du dégoût.
Think back.
Se rappeler.
Now it's gone.
Maintenant, il est parti.
With the snap of a finger, suddenly it was gone.
Avec la pression d'un doigt, soudain, il avait disparu.
WIth the snip of your finger, wait to get the tip back in
Avec le snip de votre doigt, attendre pour obtenir la pointe avant
the mail.
le courrier.
Raper.
Raper.
Killer.
Tueur.
Earth-shatterer.
Terre-destructeur.
Raping.
Violer.
Killing.
Meurtre.
He's walking.
Il marche.
Upper deck.
Pont supérieur.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P