Paroles de chanson et traduction Atreyu - A Song For The Optimists

Blow the last candle out.
Sonnez de la dernière bougie.
Let the wax harden.
Laisser durcir la cire.
I wish I could stop crying.
Je voudrais pouvoir arrêter de pleurer.
I wish that someone still loved me.
Je souhaite que quelqu'un me aimait toujours.
I wish that someone still loved me.
Je souhaite que quelqu'un me aimait toujours.

Just breathe and focus.
Il suffit de respirer et de se concentrer.
How can I when the air is so cold and empty,
Comment puis-je quand l'air est si froid et vide,
That my lungs froze right in my chest?
Que mes poumons se figèrent droit dans ma poitrine?
I'll be honest
Je vais être honnête
The silver linings are getting harder and harder to
Les garnitures d'argent deviennent plus difficiles et plus difficile à
manufacture,
fabrication,
And the smiles are so difficult to fake.
Et les sourires sont si difficiles à falsifier.
I'll be honest
Je vais être honnête
The silver linings are getting harder and harder to
Les garnitures d'argent deviennent plus difficiles et plus difficile à
manufacture,
fabrication,
And the smiles are becoming so difficult for me to fake.
Et les sourires deviennent si difficile pour moi de faux.

What do I have to do
Qu'est-ce que je dois faire
Or who do I have to kill,
Ou qui dois-je tuer,
To get what I want... What I need?
Pour obtenir ce que je veux ... Ce que je dois?
What do I have to do
Qu'est-ce que je dois faire
Or who do I have to kill,
Ou qui dois-je tuer,
To get what I want... What I need?
Pour obtenir ce que je veux ... Ce que je dois?

Happiness is an emotion
Le bonheur est une émotion
I was born to this world without.
Je suis né dans ce monde sans.
Nothing pleases me.
Rien ne me plaît.
I can never be satiated.
Je ne peux jamais être rassasié.
Through this toil I will breed my own distress
Grâce à ce labeur je vais élever ma propre détresse
And destroy my best hopes;
Et détruire mes meilleurs espoirs;
Fuck up the only things (that I love).
Baisez les seules choses (que j'aime).

I watched my aspirations crash into the ground
Je regardais mes aspirations planter dans le sol
On the backs of the angels that I've slain.
Sur le dos des anges que je l'ai tué.
But I meant so well;
Mais je voulais tellement bien;
I tried so hard;
J'ai tellement essayé;
Gave every bit of my soul;
Gave chaque peu de mon âme;
To what end?
À quelle fin?
To what end?
À quelle fin?

Desolation, desire, exhale, pass away.
Desolation, désir, expirez, passer loin.
Desolation, desire, exhale, pass away.
Desolation, désir, expirez, passer loin.
Desolation, desire, exhale, pass away.
Desolation, désir, expirez, passer loin.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P