Paroles de chanson et traduction Ricardo Arjona - Me Dejaste

Me dejaste un beso en la gaveta
Tu m'a laissé un baiser sur le tiroir
y un brasier tirado en sofá
et un soutien-gorge allongé sur le canapé
un ataque de celos en la mesa
une rage jalouse sur la table
y tu perfume pegado en la pared
et votre parfum collé sur le mur

Me dejaste el mundo de cabeza
J'ai quitté le monde à l'envers
y un grito en el contestador
et un cri sur le répondeur
que anunciaba con toda
Il annonce tout
certeza que estas vez
certitude que ces temps
se te acabo el amor
Je viens de vous aime

Me dejaste un pero
Je suis parti un mais
y un porque
et
unos cuantos insultos
quelques insultes
y un adios
et un au revoir
una duda flotando en mi cabeza
une question flottant autour dans ma tête
y la promesa de no volver jamás
et la promesse de ne jamais jamais

Lo que siento
Ce que je ressens
lo guardo en la nevera
Je garde dans le réfrigérateur
por si un día decides regresar
si un jour vous décidez de retourner

Que hago con este cementerio de sueños
Je fais avec ce cimetière des rêves
con toda mi mitad
avec toute ma moitié
con esta deuda de afectos
cette dette affections
y con tanta libertad
et si librement
Que hago con este insomnio en las noches
Je fais avec cette insomnie la nuit
y mi falta de apetito
et mon manque d'appétit
Donde meto los reproches
Je mets le blâme là où
Y tu foto si la pongo o la quito
Et votre photo si je l'ai mis hors tension ou

Me vendiste un sueño
Vous me avez vendu un rêve
al dos por uno
deux pour un
Y me dejaste solo realidad
Et tu me quittais la réalité seule
una casa minada de recuerdos
un souvenir des maisons minées
y el dentifrico aplastado a la mitad
et la moitié écrasée Dentifrice

Me dejaste el tiempo que perdi
Je laisse le temps perdu
te llevaste mi despertador
Vous avez pris mon réveil
Me dejaste la ropa interior que te di
Tu m'a laissé les sous-vêtements que je vous ai donné
para quitartela
de l'emporter

Lo que siento
Ce que je ressens
será cuestión de tiempo
Ce sera une question de temps
para ver si se queda o se va
pour voir si elle reste ou va

Que hago con este cementerio de sueños
Je fais avec ce cimetière des rêves
con toda mi mitad
avec toute ma moitié
con esta deuda de afectos
cette dette affections
y con tanta libertad
et si librement
Que hago con este insomnio en las noches
Je fais avec cette insomnie la nuit
y mi falta de apetito
et mon manque d'appétit
Donde meto los reproches
Je mets le blâme là où
Y tu foto si la pongo o la quito
Et votre photo si je l'ai mis hors tension ou

Que hago con este cementerio de sueños
Je fais avec ce cimetière des rêves
con toda mi mitad
avec toute ma moitié
con esta deuda de afectos
cette dette affections
y con tanta libertad
et si librement
Que hago con este insomnio en las noches
Je fais avec cette insomnie la nuit
y mi falta de apetito
et mon manque d'appétit
Donde meto los reproches
Je mets le blâme là où
Y tu foto si la pongo o la quito
Et votre photo si je l'ai mis hors tension ou


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P