John Legend - Cross The Line paroles de chanson et traduction

Only just a friend
Seulement juste un ami
The love story begins
L'histoire d'amour commence
Now here's a happy ending to believe in.
Maintenant, voici une fin heureuse à croire.
And always there for me
Et toujours pour moi
Now you're with me in my dreams
Maintenant, vous êtes avec moi dans mes rêves
It's got me wondering if you ever
Il est obtenu me demandais si jamais vous

Dream of me.
Rêver de moi.
I don't wanna risk losing everything.
Je ne veux pas risquer de tout perdre.
But I'll take the chance and tell you what I'm thinking.
Mais je vais prendre la chance et vous dire ce que je pense.
Girl, you'll be my best friend
Fille, tu seras mon meilleur ami
Can we put this to bed then?
Peut-on mettre cela au lit alors?
Tonight's the night
Ce soir c'est le soir
To cross the line
Pour franchir la ligne
Baby won't you be mine?
Bébé ne sera pas vous être le mien?

Not just my homegirl
Non seulement mon homegirl

Time that I take you home girl
Temps que je te prends fille à la maison
Tonight's the night
Ce soir c'est le soir
To cross the line
Pour franchir la ligne
Let me love you tonight.
Permettez-moi de vous aimer ce soir.
I... I... I...
Je ... Je ... Je ...
Kiss. Kiss. Kiss me on my lips
Baiser. Baiser. Embrasse-moi sur mes lèvres

We've been dancing 'round the moment
Nous avons été en train de danser autour du moment
Now we're doin' it.
Maintenant, nous le faire.
Breathe. Breathe.
Respirer. Respirer.
And sigh your sweet relief
Et soupirer votre doux soulagement
We've been holding it so long
Nous avons tenu si longtemps
The wait was killing me.
L'attente me tuait.
Oh and we, are what we, have been waiting for.
Oh et nous, sommes ce que nous, avons attendu.
So baby, open your mind, while I close the door.
Alors bébé, ouvrez votre esprit, alors que je ferme la porte.
Oh girl. you'll be my best friend
Oh fille. vous serez mon meilleur ami

Can we put this to bed then?
Peut-on mettre cela au lit alors?

Tonight's the night
Ce soir c'est le soir
To cross the line
Pour franchir la ligne
Baby won't you be mine?
Bébé ne sera pas vous être le mien?
Not just my homegirl
Non seulement mon homegirl
Time that I take you home girl
Temps que je te prends fille à la maison

Tonight's the night
Ce soir c'est le soir
To cross the line
Pour franchir la ligne
Let me love you tonight.
Permettez-moi de vous aimer ce soir.
I... I... I...
Je ... Je ... Je ...
Don't let this moment just slip away.
Ne laissez pas ce moment juste filer.
'Cause we'll never know, unless we try someday
Parce que nous ne saurons jamais, à moins que nous essayons un jour
If you're ready, I'm so ready
Si vous êtes prêt, je suis prêt
Tonight's the night
Ce soir c'est le soir
Tonight's the night.
Ce soir c'est le soir.
Oh girl. you'll be my best friend
Oh fille. vous serez mon meilleur ami
Can we put this to bed then?
Peut-on mettre cela au lit alors?
Tonight's the night
Ce soir c'est le soir
To cross the line
Pour franchir la ligne
Baby won't you be mine?
Bébé ne sera pas vous être le mien?
Not just my homegirl
Non seulement mon homegirl
Time that I take you home girl
Temps que je te prends fille à la maison
Tonight's the night
Ce soir c'est le soir
To cross the line
Pour franchir la ligne
Let me love you tonight.
Permettez-moi de vous aimer ce soir.
I... I... I...
Je ... Je ... Je ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Blog:

Forum:

P