Paroles de chanson et traduction Blackstreet - Good Lovin

Good lovin'
Bon amour

Unh... yeah
Unh ... yeah
Blackstreet coming back inches
Blackstreet revenir pouces
We're getting 9-6
Nous recevons 9-6
Kicking it live
Kicking en direct
I'm gonna do this with a little Chauncey Black style
Je vais le faire avec un peu de style Chauncey Noir

Mmm...
Mmm ...

Listen.
Écouter.

My mama told me,
Ma maman m'a dit,
That there will be a day like this
Qu'il y aura un jour comme celui-ci
I will run into someone,
Je vais tomber sur quelqu'un,
Who will just knock me off my feet
Qui vient frapper moi mes pieds
That kind of woman,
Ce genre de femme,
Who will be right there for me
Qui sera là pour moi
Never thought that it could be,
Jamais pensé que cela pourrait être,
But now it's happening to me
Mais maintenant, ça se passe pour me

I finally found someone
J'ai finalement trouvé quelqu'un
Who will give me all her affection
Qui va me donner toute son affection
And I wanna keep her right here next to me
Et je veux garder son ici à côté de moi
Thinking about me and my lady
En pensant à moi et ma dame
Giving her love all night and through the day
Donner son amour toute la nuit et toute la journée
Getting that feelin'
Obtenir ce sentiment

All I want is good lovin' (ooohhhhhhhh)
Tout ce que je veux est bon aimant (ooohhhhhhhh)
Good lovin' in the mornin'
Bon amour le matin
Good lovin' in the evenin' (oooohhhhhhh)
Bon amour dans la soirée (oooohhhhhhh)
We can do it 'till the break of dawn (break of dawn)
Nous pouvons le faire »jusqu'à la rupture de l'aube (aube)
Cause you give me that feelin' (help me sing it)
Parce que tu me donnes ce sentiment (aidez-moi chanter)
I wanna do it in the morning (oooohhhhhhhhooooooo)
Je veux le faire le matin (oooohhhhhhhhooooooo)
Let's do it in the evening time (all night long)
Faisons-le dans le temps du soir (toute la nuit)
We can do it anywhere you want (baby, yeh)
Nous pouvons le faire partout où vous voulez (bébé, yeh)
Just give me good
Juste donnez-moi une bonne
Just give me good lovin'
Donnez-moi un bon amour

I remember
Je me souviens
Just messin' around
Juste déconner
With all of them men an' all
Avec tous les hommes un 'all
Didn't really care for
N'a pas vraiment soin de
But this special woman
Mais cette femme spéciale
Really made a difference in me
Vraiment fait une différence en moi
And I wanna be the best man I can be
Et je veux être le meilleur homme que je peux être
And she will see
Et elle verra

It may be time when we're apart from each other (each other)
Il peut être temps quand nous sommes séparés les uns des autres (l'autre)
But my girl she knows and I know it's alright
Mais ma fille, elle sait et je sais qu'il va bien
Pick up the phone
Décrocher le téléphone
Give her a call
Donnez-lui un appel
A few minutes later,
Quelques minutes plus tard,
She's knocking at my door
Elle frappe à ma porte
Now I'm getting that feelin' (feelin')
Maintenant, je suis en train de ce sentiment (sentiment)

All I want is good lovin' (oooohhhhhhh)
Tout ce que je veux est bon aimant (oooohhhhhhh)
Good lovin' in the mornin' (baby)
Bon amour le matin (bébé)
Good lovin' in the evenin' (oohh baby)
Bon amour dans la soirée (oohh bébé)
We can do it 'till the the break of dawn (break of dawn)
Nous pouvons le faire »jusqu'au lever du jour (aube)
Cause you give me that feelin' (all I want is good love)
Parce que tu me donnes ce sentiment (tout ce que je veux est bon amour)
We can do it in the mornin' (oh yeah)
Nous pouvons le faire dans la matinée (oh yeah)
Let's do it in the evening time (anywhere baby)
Faisons-le dans le temps du soir (où bébé)
We can do it anywhere you want (anywhere)
Nous pouvons le faire partout où vous voulez (partout)
Just give me good lovin' (oooohhhhhh... umh humh)
Juste donnez-moi une bonne aimant (oooohhhhhh ... umh humh)

Now I finally found someone
Maintenant, je me suis finalement trouvé quelqu'un
To give me all of her affection (affection)
Pour me donner tout de son affection (affection)
And she knows that I know it's alright (oh yeah)
Et elle sait que je sais qu'il va bien (oh yeah)
Pick up the phone
Décrocher le téléphone
Give her a call
Donnez-lui un appel
A few minutes later,
Quelques minutes plus tard,
She's knocking at my door
Elle frappe à ma porte
Now I'm getting that feelin' (feelin')
Maintenant, je suis en train de ce sentiment (sentiment)

All I want is good lovin' (baby, all I want)
Tout ce que je veux est bon d'amour (bébé, tout ce que je veux)
Good lovin' in the mornin' (yeah)
Bon amour le matin (yeah)
Good lovin' in the evenin' (it's all I want baby)
Bon amour le soir (il est tout ce que je veux bébé)
We can do it 'till the break of dawn (break of dawn)
Nous pouvons le faire »jusqu'à la rupture de l'aube (aube)
Cause you give me that feelin' (all I really want is good
Parce que tu me donnes ce sentiment (tout ce que je veux vraiment est bon
lovin')
affectueux)
We can do it in the mornin' (ooooohhhhhhh)
Nous pouvons le faire le matin (ooooohhhhhhh)
Let's do it in the evening time (in the evening time baby)
Faisons-le dans le temps du soir (dans le temps du soir bébé)
We can do it anywhere you want (baby, yeah)
Nous pouvons le faire partout où vous voulez (bébé, yeah)
Just give me good lovin' (ooooohhhhhhh)
Juste donnez-moi une bonne aimant (ooooohhhhhhh)

Good lovin' in the mornin' (c'mon, get me up)
Bon amour le matin (come on, get me up)
Good lovin' in the evenin' (c'mon, do me right)
Bon amour dans la soirée (allez, faites-moi à droite)
We can do it 'till the break of dawn (c'mon, get me up)
Nous pouvons le faire »jusqu'à la rupture de l'aube (come on, get me up)
Cause you give me that feelin' (c'mon, do me right)
Parce que tu me donnes ce sentiment (allez, me faire à droite)
I wanna do it in the mornin' (c'mon, get me up)
Je veux le faire dans la matinée (come on, get me up)
Let's do it in the evening time (c'mon, do me right)
Faisons-le dans le temps du soir (allez, ne me droite)
We can do it anywhere you want (oooohhhhhh ooooo)
Nous pouvons le faire partout où vous voulez (oooohhhhhh ooooo)
Just give me good lovin' (ooooohhhhhhh)
Juste donnez-moi une bonne aimant (ooooohhhhhhh)

Good lovin' in the mornin' (c'mon, get me up)
Bon amour le matin (come on, get me up)
Good lovin' in the evenin' (c'mon, do me right)
Bon amour dans la soirée (allez, faites-moi à droite)
We can do it 'till the break of dawn (c'mon, get me up)
Nous pouvons le faire »jusqu'à la rupture de l'aube (come on, get me up)
Cause you give me that feelin' (c'mon, do me right)
Parce que tu me donnes ce sentiment (allez, me faire à droite)
I wanna do it in the morning' (c'mon, get me up)
Je veux le faire le matin '(come on, get me up)
Let's do it in the evening time (c'mon, do me right)
Faisons-le dans le temps du soir (allez, ne me droite)
We can do it anywhere you want
Nous pouvons le faire partout où vous voulez
Just give me good
Juste donnez-moi une bonne
Just give me good
Juste donnez-moi une bonne
Just give me good lovin'
Donnez-moi un bon amour


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P