Paroles de chanson et traduction Eddy Mitchell - C'est Un Rocker

Tu sais, parfois, la vie me réserve des choses drôles.
You know, sometimes life brings me funny things.
Les gens oublient, puis redécouvrent le Rock and Roll
People forget and rediscover the Rock and Roll
Et si je chante l'amour ou bien n'importe quoi,
And if I sing love or anything,
Qu'importe le sujet, les gens disent de moi:
Whatever the topic, people tell me:
"C'est un rocker, c'est un roller."
"It's a rocker, it's a roller."
Pourtant, dans le rocker, il y a aussi le mot coeur.
Yet in the rocker, there is also the word heart.

Et la mode rétro avec ses "Ouap do ouap"
And retro fashion with its "do wap wap"
Vient twister dans ma tête et chanter près de moi:
Twister comes in my head and sing with me:
"Tu es rocker, eh, tu es roller."
"You're rocker, well, you're skating."
L'avenir, le passé ne peuvent pas me changer.
The future, the past can not change me.

Les chanteurs décadents au "Ttt ttt" hésitant,
Decadent singers in "ttt Ttt" hesitant,
Me regardant chanter, disent d'un air horrifié:
Looking me sing, say in horror:
"C'est un rocker, c'est un roller.
"It's a rocker, it's a roller.
Quelle brutalité dans ses pantalons serrés."
What brutality in his tight pants. "

Si je bois dans un bar trois petits verres de trop,
If I drink in a bar three small glasses too,
Qu'éclate une bagarre, les gens crient aussitôt:
A fight breaks out, people immediately shout:
"C'est un rocker, c'est un roller."
"It's a rocker, it's a roller."
Si l'on ne vit pas comme eux, les bourgeois deviennent
If we do not live like them, the citizens become
hargneux.
surly.

Si je traverse la rue en négligeant le bras
If I cross the street neglecting the arm
Du flic près du feu, les gens disent de moi:
Cop by the fire, people tell me:
"C'est un rocker, c'est un roller.
"It's a rocker, it's a roller.
Il n'a aucun respect pour les gardiens de la paix."
He has no respect for peacekeepers. "

Si je mange en gourmet dans un dîner de choix,
If I eat a gourmet dinner of choice,
Qu'importe ma tenue, les snobs diront de moi:
What good is my holding snobs tell me:
"C'est un rocker, c'est un roller.
"It's a rocker, it's a roller.
L'estomac d'un rocker se limite aux cheeseburger."
The stomach of a rocker is limited to the cheeseburger. "

Les faux intellectuels, journalistes étroits,
False intellectuals, journalists narrow,
S'emparent de ma musique pour écrire sur moi:
Seize my music to write about me:
"C'est un rocker, c'est un roller
"It's a rocker, is a roller
Dans le contexte actuel de l'évolution sexuelle."
In the current context of sexual development. "

Tous les faiseurs de fric, les escrocs promoteurs,
All money makers, promoters crooks
Me font de grands sourires, je reste franc-tireur:
Make me big smiles, I remain maverick:
Je suis rocker, je suis roller.
I am rocker, I'm skating.
Je chante ce que je veux à l'instant ou je le veux.
I sing what I want at the moment or I will.

CHOEURS:
CHORUS:
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller ...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller ...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller ...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller ...
Ouh...
Ooh ...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller ...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller ...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller ...
Rock, rock, rock roller...
Rock, rock, rock roller ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P