Paroles de chanson et traduction Kate Bush - This Woman's Work

Pray God you can cope
Priez Dieu vous pouvez faire face
I stand outside this woman's work
Je me tiens en dehors du travail de cette femme

This woman's world.
le monde de cette femme.
Ooh, it's hard on the man
Ooh, il est dur sur l'homme
Now his part is over.
Maintenant, sa part est terminée.
Now starts the craft of the father.
Maintenant commence le métier du père.
I know you have a little life in you yet.
Je sais que vous avez un peu de vie en vous encore.
I know you have a lot of strength left.
Je sais que vous avez beaucoup de force à gauche.
I know you have a little life in you yet.
Je sais que vous avez un peu de vie en vous encore.

I know you have a lot of strength left.
Je sais que vous avez beaucoup de force à gauche.
I should be crying, but I just can't let it show.
Je devrais être en train de pleurer, mais je ne peux pas le laisser montrer.
I should be hoping, but I can't stop thinking
Je devrais être en espérant, mais je ne peux pas arrêter de penser
Of all the things I should've said
De toutes les choses que j'aurais dit

That I never said.
Que je jamais dit.
All the things we should've done
Toutes les choses que nous devrions avons fait
That we never did.
Que nous ne l'avons fait.
All the things I should've given
Toutes les choses que j'ai donné
But I didn't.
Mais je ne l'ai pas.
Oh, darling, make it go
Oh, chérie, faire aller
Make it go away.
Fait le partir.

Give me these moments back.
Donnez-moi ces moments de retour.
Give them back to me.
Donnez-les-moi.
Give me that little kiss.
Donne-moi ce petit baiser.
Give me your hand.
Donne-moi ta main.
(I know you have a little life in you yet.
(Je sais que vous avez un peu de vie en vous encore.

I know you have a lot of strength left.
Je sais que vous avez beaucoup de force à gauche.
I know you have a little life in you yet.
Je sais que vous avez un peu de vie en vous encore.
I know you have a lot of strength left.)
Je sais que vous avez beaucoup de force à gauche.)
I should be crying, but I just can't let it show.
Je devrais être en train de pleurer, mais je ne peux pas le laisser montrer.

I should be hoping, but I can't stop thinking
Je devrais être en espérant, mais je ne peux pas arrêter de penser
Of all the things we should've said
De toutes les choses que nous devrions avons dit
That were never said.
Ce ne furent jamais dit.
All the things we should've done
Toutes les choses que nous devrions avons fait
That we never did.
Que nous ne l'avons fait.
All the things that you needed from me.
Toutes les choses que vous aviez besoin de moi.
All the things that you wanted for me.
Toutes les choses que vous vouliez pour moi.
All the things that I should've given
Toutes les choses que j'ai donné
But I didn't.
Mais je ne l'ai pas.
Oh, darling, make it go away.
Oh, chérie, faire disparaître.
Just make it go away now.
Juste faire disparaître maintenant.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P