She got up tears tired on a clear crystal day
Elle se leva les larmes fatigués un jour de cristal clair
It was may day, worker’s day, fighter’s day
Il était le jour de mai, le jour de travailleur, le jour de chasse
Fire day, red day, mayday, in the hey day
jour de Feu, jour rouge, mayday, dans la journée hey
Back in days, the soviet parades
Retour en jours, les défilés soviétiques
Standing side by side in the shade
Debout côte à côte à l'ombre
Kissing and cussing and striving and trying
Embrasser et jurons et en luttant et en essayant
Fussing and bumping and sticking
Fussing et supplantation et collage
Hey Girl stop sleeping
Hey arrêt de fille endormie
Standing side by side in the shade
Debout côte à côte à l'ombre
Kissing and cussing and striving and trying
Embrasser et jurons et en luttant et en essayant
Fussing and bumping and sticking
Fussing et supplantation et collage
Hey Girl quit crying
Hey Girl quitter pleurer
She has to swerve the system
Elle doit dévier le système
Search the engine
Rechercher le moteur
Pull out the screw
Retirez la vis
The true screw, the real screw
La vraie vis, la vraie vis
The one that’ll make it all come down
Celui qui va faire tout descendre
Standing side by side in the shade
Debout côte à côte à l'ombre
Kissing and cussing and striving and trying
Embrasser et jurons et en luttant et en essayant
Fussing and bumping and sticking
Fussing et supplantation et collage
Hey Girl, Stop shaking
Hey Girl, arrêter de trembler
Standing side by side in the shade
Debout côte à côte à l'ombre
Kissing and cussing and striving and trying
Embrasser et jurons et en luttant et en essayant
Fussing and bumping and sticking
Fussing et supplantation et collage
Hey Girl, start something
Hey Girl, commencer quelque chose