Paroles de chanson et traduction Roch Voisine - City Of New Orleans - Salut Les Amoureux

Riding on the City of New Orleans,
Surfant sur la ville de La Nouvelle-Orléans,
Illinois Central Monday morning rail
rail matin Illinois Central lundi
Fifteen cars and fifteen restless riders,
Quinze voitures et quinze coureurs agités,
Three conductors and twenty-five sacks of mail.
Trois conducteurs et vingt-cinq sacs de courrier.
All along the southbound odyssey
Tout au long de l'odyssée vers le sud
The train pulls out at Kankakee
Le train sort à Kankakee
Rolls along past houses, farms and fields.
Rolls le long des maisons passées, des fermes et des champs.
Passin' trains that have no names,
En passant des trains qui ont pas de noms,
Freight yards full of old black men
yards de fret pleins de vieux hommes noirs
And the graveyards of the rusted automobiles.
Et les cimetières des voitures rouillées.

Refrain :
Refrain:
Good morning America how are you?
Bonjour l'Amérique comment êtes-vous?
Don't you know me I'm your native son,
Tu ne me connais pas, je suis votre fils natif,
I'm the train they call The City of New Orleans,
Je suis le train qu'ils appellent la ville de New Orleans,
I'll be gone five hundred miles when the day is done.
Je serai parti cinq cents miles quand le jour est fait.

Les matins se suivent et se ressemblent,
Les matines se suivent et se ressemblent,
Quand l'amour fait place au quotidien.
Quand l'amour fait place au quotidien.
On n'était pas fait pour vivre ensemble,
On ne etait pas fait verser vivre ensemble,
Ca ne suffit pas de toujours s'aimer bien.
Ca ne Suffit pas de toujours se aimer bien.
C'est trop lumière ou sans lumière
C'est trop sans lumière de UO lumière
Et c'est à peine si on trouvait les mots pour se parler du
Et c'est à peine si sur les trouvait mots pour se Speaking du
mauvais du temps
mauvais du Temps
Et maintenant qu'il faut partir on a cent mille choses à
Et maintenant Qu'il faut partir sur un mille cent à choisit
dire
terrible
Qui tiennent trop à cœur pour si peu d'temps
Qui tiennent Trop A c ?? ur verser SI Peu d'temps

On s'est aimé comme on se quitte
On se est aimé comme on se quitte soi
Tout simplement sans penser à demain
Tout simplement sans Penser à demain
A demain qui vient toujours un peu trop vite
A demain Qui Vient Toujours Un peu trop vite
Aux adieux qui quelque fois se passe un peu trop bien
Aux adieux Qui Quelque foie se passe Un peu trop bien

On s'est aimé comme on se quitte
On se est aimé comme on se quitte soi
Tout simplement sans penser à demain
Tout simplement sans Penser à demain
A demain qui vient toujours un peu trop vite
A demain Qui Vient Toujours Un peu trop vite
Aux adieux qui quelque fois se passe un peu trop bien
Aux adieux Qui Quelque foie se passe Un peu trop bien
I'm the train they call The City of New Orleans,
Je suis le train qu'ils appellent la ville de New Orleans,
I'll be gone five hundred miles when the day is done.
Je serai parti cinq cents miles quand le jour est fait.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P