Paroles de chanson et traduction Patti Smith - Land

The boy was in the hallway drinking a glass of tea
Le garçon était dans le couloir de boire un verre de thé
From the other end of the hallway a rhythm was generating
De l'autre bout du couloir un rythme générait
Another boy was sliding up the hallway
Un autre garçon glissait le couloir
He merged perfectly with the hallway,
Il a fusionné parfaitement avec le couloir,
He merged perfectly, the mirror in the hallway
Il a fusionné parfaitement, le miroir dans le couloir

The boy looked at Johnny, Johnny wanted to run,
Le garçon regarda Johnny, Johnny voulait courir,
but the movie kept moving as planned
mais le film maintenu en mouvement comme prévu
The boy took Johnny, he pushed him against the locker,
Le garçon a pris Johnny, il l'a poussé contre le casier,
He drove it in, he drove it home, he drove it deep in Johnny
Il a conduit dans, il a conduit à la maison, il a conduit au plus profond de Johnny
The boy disappeared, Johnny fell on his knees,
Le garçon disparu, Johnny est tombé sur ses genoux,
started crashing his head against the locker,
commencé écraser sa tête contre le casier,
started crashing his head against the locker,
commencé écraser sa tête contre le casier,
started laughing hysterically
se mit à rire hystériquement

When suddenly Johnny gets the feeling he's being surrounded
Quand soudain Johnny a le sentiment qu'il a été entouré
by
par
horses, horses, horses, horses
chevaux, chevaux, chevaux, chevaux
coming in in all directions
venant dans toutes les directions
white shining silver studs with their nose in flames,
blanc brillant clous d'argent avec leur nez dans les flammes,
He saw horses, horses, horses, horses,
Il a vu des chevaux, des chevaux, des chevaux, des chevaux,
Horses, horses, horses, horses.
Chevaux, chevaux, des chevaux, des chevaux.
Do you know how to pony like bony maroney
Savez-vous comment poney comme osseuse Maroney
Do you know how to twist, well it goes like this, it goes
Savez-vous comment tordre, et il va comme ceci, il va
like this
comme ça
Baby mash potato, do the alligator, do the alligator
Bébé purée de pommes de terre, faire l'alligator, faire l'alligator
And you twist the twister like your baby sister
Et vous tournez la tornade comme votre petite soeur
I want your baby sister, give me your baby sister,
Je veux votre bébé soeur, donnez-moi votre petite soeur,
Dig your baby sister
Creusez votre bébé soeur
Rise up on her knees, do the sweet pea, do the sweet pee
Lève-toi sur ses genoux, faire le pois doux, faire pipi douce
pee,
pipi,
Roll down on her back, got to lose control, got to lose
Rouler sur le dos, est arrivé à perdre le contrôle, à perdre
control,
contrôle,
Got to lose control and then you take control,
Got à perdre le contrôle, puis vous prenez le contrôle,
Then you're rolled down on your back and you like it like
Ensuite, vous êtes roulé sur votre dos et vous l'aimez comme
that,
cette,
Like it like that, like it like that, like it like that,
Comme ça comme ça, comme ça comme ça, comme ça comme ça,
Then you do the watusi, yeah do the watusi
Ensuite, vous faites le watusi, ouais faire le watusi

Life is filled with holes, Johnny's laying there, his sperm
La vie est remplie de trous, Johnny il pose, son sperme
coffin
cercueil
Angel looks down at him and says, "Oh, pretty boy,
Angel regarde vers lui et dit: «Oh, joli garçon,
Can't you show me nothing but surrender?"
Tu ne peux pas me montrer, mais rien abandonner? "
Johnny gets up, takes off his leather jacket,
Johnny se lève, enlève sa veste en cuir,
Taped to his chest there's the answer,
Taped sur sa poitrine, il y a la réponse,
You got pen knives and jack knives and
Tu as canifs et couteaux de jack et
Switchblades preferred, switchblades preferred
Switchblades préféré, switchblades préférés
Then he cries, then he screams, saying
Puis il pleure, alors il crie, en disant
Life is full of pain, I'm cruisin' through my brain
La vie est pleine de douleur, je naviguais dans mon cerveau
And I fill my nose with snow and go Rimbaud,
Et je remplis mon nez avec la neige et aller Rimbaud,
Go Rimbaud, go Rimbaud,
Aller Rimbaud, allez Rimbaud,
And go Johnny go, and do the watusi, oh do the watusi
Et aller Johnny aller, et faire le watusi, oh faire le watusi

There's a little place, a place called space
Il y a un peu de place, un espace de lieu appelé
It's a pretty little place, it's across the tracks,
Il est une jolie petite place, il est à travers les pistes,
Across the tracks and the name of the place is you like it
À travers les pistes et le nom de l'endroit où vous est comme ça
like that,
comme ça,
You like it like that, you like it like that, you like it
Vous aimez ça comme ça, tu aimes ça comme ça, vous l'aimez
like that,
comme ça,
And the name of the band is the
Et le nom de la bande est le
Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes,
Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes,
Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes
Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes

Baby calm down, better calm down,
Bébé calmer, mieux calmer,
In the night, in the eye of the forest
Dans la nuit, dans l'oeil de la forêt
There's a mare black and shining with yellow hair,
Il y a une jument noire et brillante aux cheveux jaunes,
I put my fingers through her silken hair and found a stair,
Je mets mes doigts dans ses cheveux de soie et a trouvé un escalier,
I didn't waste time, I just walked right up and saw that
Je ne perds pas de temps, je viens de marcher droit et vu que
up there -- there is a sea
là-bas - il y a une mer
up there -- there is a sea
là-bas - il y a une mer
up there -- there is a sea
là-bas - il y a une mer
the sea's the possibility
la mer est la possibilité
There is no land but the land
Il n'y a pas de terre mais la terre
(up there is just a sea of possibilities)
(Jusqu'à il y a juste une mer de possibilités)
There is no sea but the sea
Il n'y a pas de mer, mais la mer
(up there is a wall of possibilities)
(Jusqu'à il y a un mur de possibilités)
There is no keeper but the key
Il n'y a pas gardien mais la clé
(up there there are several walls of possibilities)
(Là il y a plusieurs murs de possibilités)
Except for one who seizes possibilities, one who seizes
Sauf pour celui qui saisit les possibilités, celui qui saisit
possibilities.
possibilités.
(up there)
(là-haut)
I seize the first possibility, is the sea around me
Je saisis la première possibilité est la mer autour de moi
I was standing there with my legs spread like a sailor
J'étais là avec mes jambes écartées comme un marin
(in a sea of possibilities) I felt his hand on my knee
(Dans une mer de possibilités) Je sentis sa main sur mon genou
(on the screen)
(sur l'écran)
And I looked at Johnny and handed him a branch of cold flame
Et je regardais Johnny et lui tendis une branche de la flamme froide
(in the heart of man)
(Dans le cœur de l'homme)
The waves were coming in like Arabian stallions
Les vagues arrivaient comme des étalons arabes
Gradually lapping into sea horses
Peu à peu, en rodage hippocampes
He picked up the blade and he pressed it against his smooth
Il ramassa la lame et il la serra contre sa douceur
throat
gorge
(the spoon)
(la cuillère)
And let it deep in
Et que profondément dans
(the veins)
(les veines)
Dip in to the sea, to the sea of possibilities
Tremper dans la mer, à la mer de possibilités
It started hardening
Il a commencé à durcir
Dip in to the sea, to the sea of possibilities
Tremper dans la mer, à la mer de possibilités
It started hardening in my hand
Il a commencé à durcir dans ma main
And I felt the arrows of desire
Et je sentais les flèches du désir

I put my hand inside his cranium, oh we had such a
Je mets ma main à l'intérieur de son crâne, oh nous avions une telle
brainiac-amour
brainiac-amour
But no more, no more, I gotta move from my mind to the area
Mais pas plus, pas plus, je dois passer de mon esprit à la zone
(go Rimbaud go Rimbaud go Rimbaud)
(Aller Rimbaud go Rimbaud go Rimbaud)
And go Johnny go and do the watusi,
Et aller Johnny aller et faire le watusi,
Yeah do the watusi, do the watusi ...
Ouais faire le watusi, faire le watusi ...
Shined open coiled snakes white and shiny twirling and
Shined serpents enroulés virevoltant blanc et brillant ouvert et
encircling
encerclant
Our lives are now entwined, we will fall yes we're together
Nos vies sont maintenant enlacés, nous tomberons oui nous sommes ensemble
twining
volubiles
Your nerves, your mane of the black shining horse
Vos nerfs, votre crinière du cheval noir brillant
And my fingers all entwined through the air,
Et mes doigts tout enlacés dans l'air,
I could feel it, it was the hair going through my fingers,
Je pouvais sentir, il était les cheveux en passant par mes doigts,
(I feel it I feel it I feel it I feel it)
(Je le sens je le sens je le sens je le sens)
The hairs were like wires going through my body
Les cheveux étaient comme des fils qui traversent mon corps
I I that's how I
I I qui est ce que je
that's how I
voilà comment je
I died
je suis mort
(at that Tower of Babel they knew what they were after)
(À cette tour de Babel, ils savaient ce qu'ils étaient après)
(they knew what they were after)
(Ils savaient ce qu'ils étaient après)
[Everything on the current] moved up
[Tout sur le courant] déplacé vers le haut
I tried to stop it, but it was too warm, too unbelievably
J'ai essayé de l'arrêter, mais il était trop chaud, trop incroyablement
smooth,
lisse,
Like playing in the sea, in the sea of possibility, the
Comme jouer dans la mer, dans la mer de possibilité, la
possibility
possibilité
Was a blade, a shiny blade, I hold the key to the sea of
Était une lame, une lame brillante, je tiens la clé de la mer de
possibilities
possibilités
There's no land but the land
Il n'y a pas de terre mais la terre

looked at my hands, and there's a red stream
regardé mes mains, et il y a un flux rouge
that went streaming through the sands like fingers,
qui sont allés en streaming à travers les sables comme les doigts,
like arteries, like fingers
comme les artères, comme les doigts
(how much fits between the eyes of a horse?)
(Combien se situe entre les yeux d'un cheval?)
He lay, pressing it against his throat (your eyes)
Il était couché, le pressant contre sa gorge (yeux)
He opened his throat (your eyes)
Il ouvrit la gorge (yeux)
His vocal chords started shooting like (of a horse)
Ses cordes vocales ont commencé à tirer comme (d'un cheval)
Mad pituitary glands
glandes pituitaires Mad
The scream he made (and my heart) was so high (my heart)
Le cri qu'il a fait (et mon cœur) était si élevé (mon coeur)
Pitched that nobody heard,
Campèrent que personne n'a entendu,
No one heard that cry,
Personne n'a entendu ce cri,
No one heard (Johnny) the butterfly flapping in his throat,
Personne entendu (Johnny) le papillon battant dans sa gorge,
(His fingers)
(Ses doigts)
Nobody heard, he was on that bed, it was like a sea of
Personne entendu, il était sur ce lit, il était comme une mer de
jelly,
gelée,
And so he seized the first
Et il saisit le premier
(his vocal chords shot up)
(Ses cordes vocales ont tiré vers le haut)
(possibility)
(possibilité)
(like mad pituitary glands)
(Comme les glandes pituitaires folles)
It was a black tube, he felt himself disintegrate
Il était un tube noir, il se sentait désintègrent
(there is nothing happening at all)
(Il n'y a rien qui se passe du tout)
and go inside the black tube, so when he looked out into the
et aller à l'intérieur du tube noir, quand il regardait dans la
steep
raide
saw this sweet young thing (Fender one)
vu cette jeune chose douce (Fender un)
Humping on the parking meter, leaning on the parking meter
Humping sur le parcmètre, appuyé sur le parcmètre

In the sheets
Dans les feuilles
there was a man
il y avait un homme
dancing around
danser autour
to the simple
à la simple
Rock & roll
Rock & roll
song
chanson


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P