Paroles de chanson et traduction Nana - A Little Pain

TRAVEL TO THE MOON
VOYAGE DANS LA LUNE
As the dream you weave slowly comes to life
Comme le rêve que vous tissez lentement vient à la vie
Only you by my side, as we laugh
Seulement par mon côté, comme nous rions
And as we dance under the fragile starlight
Et comme on danse sous les étoiles fragiles

Someday we will find
Un jour, nous trouverons
The missing piece so long forgotten
La pièce manquante si longtemps oublié
Maybe then we can smile again
Peut-être alors nous pouvons retrouver le sourire

Please understand
Essaye de comprendre
I'M HERE, WAITING YOU
JE SUIS ICI, VOUS ATTEND
Even if destiny lies to you and I
Même si le destin est de vous et moi
I'M HERE WAITING YOU
JE ICI VOUS ATTENDS
And I'll be calling your name
Et je vais appeler votre nom

I bet if I reach out,
Je parie que si je tends la main,
And I pull on the string linking you and I
Et je tire sur la corde, vous et moi reliant
That girl I used to be would open up her eyes
Cette fille, je l'habitude d'être ouvrirait ses yeux
NO NEED TO CRY
PAS BESOIN DE CRY

TRAVEL IN SILENCE
VOYAGE EN SILENCE
Still it feels like you are just within my reach
Néanmoins, il se sent comme vous êtes juste à ma portée
But I know it's a lie – That my mind is playing tricks on
Mais je sais qu'il est un mensonge - Que mon esprit joue des tours
me time and time again
me maintes et maintes fois

Baby, when I close my eyes
Bébé, quand je ferme les yeux
It feels as though I'm back in time
Il se sent comme si je suis de retour dans le temps
Yeah, a little pain, is worth it all
Ouais, un peu de douleur, vaut tout

Please understand
Essaye de comprendre
I'M HERE, WAITING YOU
JE SUIS ICI, VOUS ATTEND
If the winds of goodbye come for you and I
Si les vents d'au revoir viennent pour vous et moi
I'M HERE WAITING YOU,
JE ICI VOUS ATTENDS,
My eyes reflecting the sky
Mes yeux reflétant le ciel

Back then I was guarded, holding tight onto my heart, in
À l'époque, je me gardais, tenant serré sur mon cœur,
fear of pain
peur de la douleur
But then our eyes met – that's when everything changed
Mais nos yeux se rencontrèrent - c'est quand tout a changé
NO NEED TO CRY
PAS BESOIN DE CRY

(FEEL SOMETHING, FEEL NOTHING,
(Sentir quelque chose, ne rien sentir,
LISTEN CLOSELY, LISTEN CLOSELY)
Écoutez attentivement, écoutez attentivement)
I'm all ears (YOU WILL FIND ME WHERE IT'S QUIET)
Je suis toutes les oreilles (vous me trouverez OÙ IL EST TRANQUILLE)
DISARM THE DREAM TICKER
LE DÉSARMEMENT TICKER DREAM
(LISTEN CLOSELY, LISTEN CLOSELY)
(Écoutez attentivement, écoutez attentivement)
IN A CONSTANT MOMENT
DANS UN INSTANT CONSTANT
LET THE LIFE FLOW THROUGH ALL THE SPACES … OF THE
LAISSEZ LE FLUX DE VIE PAR TOUS LES ESPACES DE LA ...
UNIRepeat
UNIRepeat
(LISTEN CLOSEY, LISTEN)
(LISTEN CLOSEY, LISTEN)

(LISTEN CLOSE, LISTEN CLOSEY, LISTEN CLOSEY
(LISTEN CLOSE, LISTEN CLOSEY, LISTEN CLOSEY


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P