Paroles de chanson et traduction Kanon Wakeshima - Shiroi Kokoro

yume ga te maneki suru mori ni
yume ga te maneki suru mori ni
ichido mayotte mitai
ichido mitai Mayotte
anata ga shiroi yuki nara
anata ga shiroi yuki nara
watashi wa kagami no yozora nozoki komu dake no
watashi wa kagami pas yozora Nozoki komu dake pas
majo ni suginai
majo ni suginai
hito no ai wo urayan de bakari de
hito pas ma wo urayan de bakari de

I want to try at least once to lose my way
Je veux essayer au moins une fois de perdre mon chemin
in a forest where dreams beckon people to go.
dans une forêt où rêve invitent les gens à aller.
If you are the white snow,
Si vous êtes la neige blanche,
then I'm nothing more than a witch
alors il n'y a rien de plus qu'une sorcière
who merely peers into a mirror-like night sky.
qui scrute simplement dans un ciel nocturne comme un miroir.
I do nothing but envy people for their love.
Je ne fais rien, mais les gens l'envie de leur amour.

mou dareka no shiawase wo hoshigaru
Dareka pas mou shiawase wo hoshigaru
kuroi DORESU wa kiteitaku nai
kuroi DORESU wa kiteitaku nai
mou dareka no shiawase wo saegiru
dareka pas mou shiawase wo saegiru
kuroi kumo ni wa naritaku nai
kuroi kumo ni wa naritaku nai

I no longer want to wear this black dress
Je ne veux plus porter cette robe noire
that thirsts for others' happiness.
qui a soif pour le bonheur des autres.
I do not wish to become a dark cloud
Je ne veux pas devenir un nuage sombre
that covers over others' happiness.
qui couvre plus le bonheur des autres.

fuyu ga ashimoto wo koorashite
fuyu ga ashimoto wo koorashite
GARASU no kutsu wo hakasete mo
Garasu pas kutsu wo mo hakasete
mau koto mo aruku koto mo dekinai
mau koto mo aruku koto mo dekinai
hito no ai ga kuru no wo matsu bakari de
hito pas ai ga kuru pas wo matsu bakari de

Winter freezes up everything under my feet,
L'hiver gèle tout sous mes pieds,
and slips onto my feet a pair of glass boots.
et glisse sur mes pieds une paire de bottes de verre.
Not knowing how to dance or walk,
Ne sachant pas comment danser ou marcher,
I just keep on waiting for the arrival of people's love.
Je continue à attendre l'arrivée de l'amour des gens.

mou dareka no shiawase hoshigaru
Dareka pas mou shiawase hoshigaru
kuroi DORESU wa kiteitaku nai
kuroi DORESU wa kiteitaku nai
mou dareka no shiawase wo saegiru
dareka pas mou shiawase wo saegiru
kuroi kumo wo tooku e nagashite
kuroi kumo wo tooku e nagashite

I no longer want to wear this black dress
Je ne veux plus porter cette robe noire
that thirsts for others' happiness.
qui a soif pour le bonheur des autres.
I will flush the dark cloud
Je vais vider le nuage sombre
that covers over others' happiness.
qui couvre plus le bonheur des autres.

ima dareka no shiawase ni hohoemu
ima Dareka pas shiawase ni hohoemu
shiroi kokoro ni natte
shiroi kokoro ni Natte
hadashi de kake dashitai
hadashi de kake dashitai


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P