Paroles de chanson et traduction Raffaela Carrà - Amicoamante

Ho bisogno di un amico, di un amante e di un letto caldo,
Je besoin d'un ami, un amant et un lit chaud,
io,
I,
Ho bisogno di quel sole scintillante e di un cielo tutto
J'ai besoin que brille le soleil et un ciel tout
mio,
Mon,
Ho bisogno di un amico, di un amante con cui fare una
Je besoin d'un ami, un amant avec lequel pour faire une
pazzia,
folie,
Ho bisogno qualche volta star distante, duo o tre giorni,
Je dois parfois rester hors de lui, en duo ou trois jours,
stare via.
rester à l'écart.

Troppo poco mi dai tu, vuoi che pensi sempre solo a te,
Trop peu que vous me donnez, vous voulez plus et vous ne pensez qu'à vous-même,
Ma se a te ci penso io, chi dovrebbe poi pensare a me?
Mais si vous pensez à moi, qui devrait alors penser à moi?
Nei dettagli sai com'è,
Dans les détails que vous connaissez,
Viene fuori poi da sé,
Puis il sort en disant:
Quando un uomo c'è o non c'è.
Quand un homme est là ou pas.

Ho bisogno di un amico, di un amante e di un letto caldo,
Je besoin d'un ami, un amant et un lit chaud,
io,
I,
Ho bisogno di trasmettere ogni instante di un respiro come
Je dois envoyer chaque instant d'un souffle comme
il mio,
mon,
Ho bisogno di un amico, di un amante, non di sesso e
Je besoin d'un ami, un amant, pas de sexe et
gelosia,
la jalousie,
Specialmente se la luna certe sere che mi tiene compagnia.
Surtout si la lune quelques nuits qui me tient compagnie.

Troppo poco mi dai tu, vuoi che pensi sempre solo a te,
Trop peu que vous me donnez, vous voulez plus et vous ne pensez qu'à vous-même,
Ma se a te ci penso io, chi dovrebbe poi pensare a me,
Mais si vous pensez à moi, qui devrait alors penser à moi,
Nei dettagli sai com'è,
Dans les détails que vous connaissez,
Viene fuori poi da sé,
Puis il sort en disant:
Quando un uomo c'è o non c'è.
Quand un homme est là ou pas.

Ho bisogno di un amico, di un amante e di un letto caldo,
Je besoin d'un ami, un amant et un lit chaud,
io,
I,
Ho bisogno di quel sole scintillante e di un cielo tutto
J'ai besoin que brille le soleil et un ciel tout
mio.
Ma.

Troppo poco mi dai tu, vuoi che pensi sempre solo a te,
Trop peu que vous me donnez, vous voulez plus et vous ne pensez qu'à vous-même,
Ma se a te ci penso io, chi dovrebbe poi pensare a me,
Mais si vous pensez à moi, qui devrait alors penser à moi,
Nei dettagli sai com'è,
Dans les détails que vous connaissez,
Viene fuori poi da sé,
Puis il sort en disant:
Quando un uomo c'è o non c'è.
Quand un homme est là ou pas.

Ho bisogno di un amico, di un amante con cui fare una
Je besoin d'un ami, un amant avec lequel pour faire une
pazzia,
folie,
Ho bisogno qualche volta star distante, duo o tre giorni,
Je dois parfois rester hors de lui, en duo ou trois jours,
stare via.
rester à l'écart.

Troppo poco mi dai tu, vuoi che pensi sempre solo a te,
Trop peu que vous me donnez, vous voulez plus et vous ne pensez qu'à vous-même,
Ma se a te ci penso io, chi dovrebbe poi pensare a me,
Mais si vous pensez à moi, qui devrait alors penser à moi,
Nei dettagli sai com'è,
Dans les détails que vous connaissez,
Viene fuori poi da sé,
Puis il sort en disant:
Quando un uomo c'è o non c'è.
Quand un homme est là ou pas.

Se non cambi me ne andrò!
Si vous ne changez pas que je vais!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P