Paroles de chanson et traduction James Morrison - The Man In The Mirror

I'm gonna make a change,
Je vais faire un changement,
For once in my life
Pour une fois dans ma vie
It's gonna feel real good,
Ça va se sentir vraiment bien,
Gonna make a difference
Va faire une différence
Gonna make it right...
Va faire les choses ...

As I, turn up the collar on
Comme je l'ai, tourner le collier sur
My favorite winter coat
Mon manteau d'hiver préféré
This wind is blowing my mind
Ce vent souffle mon esprit
I see the kids in the streets,
Je vois les enfants dans les rues,
With not enough to eat
Avec pas assez à manger
Who am I to be blind?
Qui suis-je pour être aveugle?
Pretending not to see their needs
Feignant de ne pas voir leurs besoins

A summer disregard, a broken bottle top
Le mépris de l'été, un sommet de bouteille cassée
And a one man soul
Et une âme d'un homme
They follow each other on the wind ya' know
Ils suivent le vent ya 'savoir
'Cause they got nowhere to go
Parce qu'ils ont nulle part où aller
That's why I want you to know
Voilà pourquoi je veux que vous sachiez

I'm starting with the man in the mirror
Je commence avec l'homme dans le miroir
I'm asking him to change his ways
Je lui demande de changer ses manières
And no message could have been any clearer
Et aucun message aurait pu être plus clair
If you wanna make the world a better place
Si vous voulez faire du monde un meilleur endroit
Take a look at yourself, and then make a change
Jetez un oeil à vous-même, puis faire un changement
(Na na na, na na na, na na, na nah)
(Na na na, na na na, na na, na nah)

I've been a victim of a selfish kind of love
Je suis victime d'une sorte égoïste de l'amour
It's time that I realize
Il est temps que je réalise
That there are some with no home, not a nickel to loan
Qu'il y ait certaines avec pas de maison, pas un sou de prêt
Could it be really me, pretending that they're not alone
Pourrait-il être vraiment moi, prétendant qu'ils ne sont pas seuls

A willow deeply scarred, somebody's broken heart
Un saule profondément marqué, quelqu'un est le cœur brisé
And a washed-out dream
Et un rêve délavé
(Washed-out dream)
(Rêve délavé)
They follow the pattern of the wind ya' see
Ils suivent le modèle du vent ya 'voir
'Cause they got no place to be
Parce qu'ils ont pas lieu d'être
That's why I'm starting with me
Voilà pourquoi je commence avec moi

I'm starting with the man in the mirror
Je commence avec l'homme dans le miroir
(Ooh!)
(Ooh!)
I'm asking him to change his ways
Je lui demande de changer ses manières
(Ooh!)
(Ooh!)
And no message could have been any clearer
Et aucun message aurait pu être plus clair
If you wanna make the world a better place
Si vous voulez faire du monde un meilleur endroit
Take a look at yourself, and then make a change
Jetez un oeil à vous-même, puis faire un changement

I'm starting with the man in the mirror
Je commence avec l'homme dans le miroir
(Ooh!)
(Ooh!)
I'm asking him to change his ways
Je lui demande de changer ses manières
(Change his ways - ooh!)
(Changer ses voies - ooh!)
And no message could have been any clearer
Et aucun message aurait pu être plus clair
If you wanna make the world a better place
Si vous voulez faire du monde un meilleur endroit
Take a look at yourself and then make that...
Jetez un oeil à vous-même et ensuite faire ce que ...
CHANGE!
CHANGEMENT!

I'm starting with the man in the mirror
Je commence avec l'homme dans le miroir
(Man in the mirror - Oh yeah!)
(Man in the mirror - Oh yeah!)
I'm asking him to change his ways
Je lui demande de changer ses manières
(Better change!)
(Mieux changer!)
No message could have been any clearer
Aucun message aurait pu être plus clair
(If you wanna make the world a better place)
(Si vous voulez faire du monde un meilleur endroit)
(Take a look at yourself and then make the change)
(Jetez un oeil à vous-même et ensuite faire le changement)

(You gotta get it right, while you got the time)
(Tu dois faire les choses, alors que vous avez le temps)
('Cause when you close your heart)
(Parce que lorsque vous fermez votre coeur)
You can't close your... your mind!
Vous ne pouvez pas fermer votre ... votre esprit!
(Then you close your... mind!)
(Puis vous fermez votre ... l'esprit!)
That man, that man, that man, that man
Cet homme, cet homme, cet homme, cet homme
With the man in the mirror
Avec l'homme dans le miroir
(Man in the mirror, oh yeah!)
(Man in the mirror, oh yeah!)
That man, that man, that man,
Cet homme, cet homme, cet homme,
I'm asking him to change his ways
Je lui demande de changer ses manières
(Better change!)
(Mieux changer!)
You know... that man
Vous savez ... que l'homme
No message could have been any clearer
Aucun message aurait pu être plus clair
If you wanna make the world a better place
Si vous voulez faire du monde un meilleur endroit
Take a look at yourself and then make the change
Jetez un oeil à vous-même et ensuite faire le changement
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na na na, na na na, na na, na nah
Na na na, na na na, na na, na nah
(Ooooh...)
(Ooooh ...)
Oh no, no no...
Oh non, non non ...

I'm gonna make a change
Je vais faire un changement
It's gonna feel real good!
Ça va se sentir vraiment bien!
Come on!
Allons!
(Change...)
(Changement...)
Just lift yourself
Il suffit de soulever vous-même
You know
Tu sais
You've got to stop it,
Vous devez arrêter,
Yourself!
Toi même!
(Yeah! - Make that change!)
(Ouais! - Faire que le changement!)
I've got to make that change, today!
Je dois faire ce changement, aujourd'hui!
Hoo!
Hoo!
(Man in the mirror)
(Homme dans le miroir)
You got to
Tu dois
You got to not let yourself...
Tu dois pas vous laisser ...
Brother
Frère
Hoo!
Hoo!
(Yeah! - Make that change!)
(Ouais! - Faire que le changement!)
You know - I've got to get
Vous savez - je dois aller
That man, that man...
Cet homme, cet homme ...
(Man in the mirror)
(Homme dans le miroir)
You've got to
Vous avez à
You've got to move! Come on!
Vous avez à bouger! Allons!
Come on!
Allons!
You got to...
Tu dois ...
Stand up! Stand up! Stand up!
Se lever! Se lever! Se lever!
(Yeah! - Make that change)
(Ouais! - Faire ce changement)
Stand up and lift yourself, now!
Levez-vous et levez-vous, maintenant!
(Man in the mirror)
(Homme dans le miroir)
Hoo! Hoo! Hoo!
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
Aaow!
(Yeah! - Make that change!)
(Ouais! - Faire que le changement!)
Gonna make that change...
Va faire ce changement ...
Come on!
Allons!
You know it!
Tu le sais!
You know it!
Tu le sais!
You know it!
Tu le sais!
You know it...
Tu le sais...
(Change...)
(Changement...)
Make that change.
Faire ce changement.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P