Paroles de chanson et traduction Poets Of The Fall - Where Do We Draw The Line

On your palm an endless wonder
Sur votre paume un miracle sans fin
Lines that speak the truth without a sound
Les lignes qui disent la vérité sans bruit
In your eyes awaits the tireless hunger
Dans tes yeux attend la faim inlassable
Already looks for prey to run down
semble déjà en proie à courir vers le bas

So why do we keep up this charade
Alors pourquoi nous maintenons cette mascarade
and how do we tell apart the time to leave from the time to
et comment pouvons-nous dire à part le temps de laisser du temps pour
wait?
attendez?

What does tomorrow want from me?
Qu'est-ce que demain me veut?
What does it matter what I see?
Qu'importe ce que je vois?
If it can't be my design,
Si elle ne peut pas être ma conception,
Tell me where do we draw the line,
Dites-moi où tracer la ligne,
Tell me where do we draw the line?
Dites-moi où tracer la ligne?

The dance of flames and shadows in the street
La danse des flammes et des ombres dans la rue
Make poetry nobody's ever heard
Faire la poésie personne n'a jamais entendu
The weight of loneliness stands on your feet
Le poids de la solitude se tient sur vos pieds
The cage already there around the bird
La cage déjà là autour de l'oiseau

So why don't we join the masquerade
Alors pourquoi ne nous unissons pas la mascarade
before it all falls apart, before our love becomes
avant que tout tombe à part, avant que notre amour devient
insatiate?
insatiables?

What does tomorrow want from me?
Qu'est-ce que demain me veut?
What does it matter what I see?
Qu'importe ce que je vois?
If I can't choose my own design,
Si je ne peux pas choisir mon propre conception,
Tell me where do we draw the line?
Dites-moi où tracer la ligne?

What does tomorrow want from me?
Qu'est-ce que demain me veut?
What does it matter what I see?
Qu'importe ce que je vois?
If we all walk behind the blind,
Si nous marchons tous derrière les aveugles,
Tell me where do we draw the line,
Dites-moi où tracer la ligne,
Tell me where do we draw the line?
Dites-moi où tracer la ligne?

Where's the cooling wind?
Où est le vent de refroidissement?
Where's the evergreen field?
Où est le champ à feuilles persistantes?
Where's my mother's open arms?
Où est les bras ouverts de ma mère?
Where's my father lion heart?
Où est mon père coeur de lion?
It's like the sun's gone down
Il est comme le soleil est parti vers le bas
Sleeps in the hallowed ground now
Capacité d'accueil dans le sol sanctifié maintenant
With the autumn's brown leaves
Avec des feuilles brunes de l'automne
With the one who never grieves
Avec celui qui ne pleure

So why do we keep up this charade
Alors pourquoi nous maintenons cette mascarade
and how do we tell apart the time to leave from the time to
et comment pouvons-nous dire à part le temps de laisser du temps pour
wait?
attendez?

What does tomorrow want from me?
Qu'est-ce que demain me veut?
What does it matter what I see?
Qu'importe ce que je vois?
If it can't be my design,
Si elle ne peut pas être ma conception,
Tell me where do we draw the line?
Dites-moi où tracer la ligne?

Whatever tomorrow wants from me,
Quel que soit demain veut de moi,
At least I'm here, at least I'm free.
Au moins, je suis ici, au moins je suis libre.
Free to choose to see the signs.
Libre de choisir de voir les signes.
This is my line.
Ceci est ma ligne.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P