Paroles de chanson et traduction Angel Lopez - Hasta Cuando

Hasta cuando la vas hacer sufrir
Même quand vous allez souffrir
tu crees que ella no lo sabe (no)
vous pensez qu'elle ne sait pas (pas)
que no sales a la calle (no)
tu ne vas pas sortir (pas)
y llegas al amanecer
et vous arrivez à l'aube
la vas a perder
vous allez perdre
esa mujer es buena y eso no se lo merece.
cette femme est bonne et que ne le mérite pas.

Hasta cuando la vas hacer llorar
Même quand vous allez dans le deuil
no seria lo mismo (no)
ne pas être la même (non)
si estuvieras tu en su lugar.
si vous étiez à votre place.

Hasta cuando no lo vas a entender
Même lorsque vous ne comprendrez pas
hasta que a ella se le acabe el amor
jusqu'à épuisement de l'amour
y sea demasiado tarde
et il est trop tard
y se ella te matase ya tu sed que
et vous et votre soif de tuer
el corazón es frágil y siente
le cœur est fragile et se sent
y aunque no lo quieras reconocer
et bien qu'ils ne veulent pas reconnaître
vas a llorar cuando ella no este
vous pleurez quand elle est pas
y sentirás el dolor que ella siente
et vous vous sentirez la douleur qu'elle ressent
el amor alejandose
l'amour tirant loin
la soledad arropandote
solitude arropandote
vas a sentir que mueres sin su querer
vous vous sentirez que vous décédez sans votre amour
y solo dale amor sin temor
et juste donner de l'amour sans crainte
pidele perdon
s'excuser
que es hora de reconocer tu error
il est temps de reconnaître votre erreur
y que tu trato desde hoy sera mejor
et que votre traitement aujourd'hui sera mieux
diselo que mañana ya es tarde
Dites que demain il est trop tard
vamos desahoga tu llanto
Vous ventilez vos larmes
y ya no pierdas el tiempo
et non plus perdre de temps
antes que diga adios
dire au revoir avant
asi que cuidala (cuidala)
afin de prendre soin d'elle (prendre soin d'elle)
si aun la quieres
même si vous le voulez
y tratala (tratala)
et tratala (tratala)
como ella se lo merece
comme elle le mérite
y si no dejala ir.
et sinon laissez-le aller.

Hasta cuando la vas hacer sufrir
Même quand vous allez souffrir
tu crees que ella no lo sabe (no)
vous pensez qu'elle ne sait pas (pas)
que no sales a la calle (no)
tu ne vas pas sortir (pas)
y llegas al amanecer
et vous arrivez à l'aube
la vas a perder
vous allez perdre
esa mujer es buena
cette femme est bonne
y eso no se lo merece.
et ce n'est pas la peine.

Hasta cuando la vas hacer llorar
Même quand vous allez dans le deuil
no seria lo mismo (no)
ne pas être la même (non)
si estuvieras tu en su lugar.
si vous étiez à votre place.

Hasta cuando no lo vas a entender
Même lorsque vous ne comprendrez pas
hasta que a ella se le acabe el amor
jusqu'à épuisement de l'amour
y sea demasiado tarde
et il est trop tard
esa amanecida le causo a ella dolor
amanecida qu'il lui a causé la douleur
si es que no la quieres ya vete
si vous ne voulez pas et allez
y dicelo como un amigo
et je dicelo comme ami
yo te lo digo de corazon
Je vous dis de coeur
lucha por su amor
se battre pour l'amour
que es buena mujer
dont elle est bonne femme
ya no la maltrates
ne maltraitent
gritale amor
Yell amour
que es hora de decir
il est temps de dire
que hay en tu corazón
ce qui est dans votre cœur
que ella está cansada de perdonarte
elle est fatiguée de pardonner
y no va aceptar mas tu accion de inmadurez
et ne sera pas accepter plus votre action immaturité
solo dile si la amas o no
juste dire si vous l'aimez ou non
que ella te quiere
elle vous aime
y tiene la preocupación
et il a des préoccupations
de acabar con la relación
pour mettre fin à la relation
y verse sin tu amor.
et sans votre amour.

Solo dile si realmente la amas o no
Juste vous dire si oui ou non vous aimez vraiment
que ella te quiere
elle vous aime
y tiene la preocupación
et il a des préoccupations
de que sigas jugando con su corazón
vous continuez à jouer avec votre coeur
y me pide de votar su ilusión
et me demande de voter leur illusion
asi que cuidala (cuidala)
afin de prendre soin d'elle (prendre soin d'elle)
si aun la quieres
même si vous le voulez
y tratala (tratala)
et tratala (tratala)
como ella se lo merece
comme elle le mérite
y si no dejala ir.
et sinon laissez-le aller.

Hasta cuando la vas hacer sufrir
Même quand vous allez souffrir
tu crees que ella no lo sabe (no)
vous pensez qu'elle ne sait pas (pas)
que no sales a la calle (no)
tu ne vas pas sortir (pas)
y llegas al amanecer
et vous arrivez à l'aube
la vas a perder
vous allez perdre
esa mujer es buena
cette femme est bonne
y eso no se lo merece.
et ce n'est pas la peine.

Hasta cuando la vas hacer llorar
Même quand vous allez dans le deuil
no seria lo mismo (no)
ne pas être la même (non)
si estuvieras tu en su lugar.
si vous étiez à votre place.
Hasta cuando no lo vas a entender
Même lorsque vous ne comprendrez pas
hasta que a ella se le acabe el amor
jusqu'à épuisement de l'amour
y sea demasiado tarde (y sea demasiado tarde)
et il est trop tard (trop tard)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P