Paroles de chanson et traduction Oomph! - Wer Schoen Sein Will Muss Leid

Warum hast Du so große Augen?
Pourquoi vous avez fait les yeux si grand?
Warum hast Du so straffe Haut?
Pourquoi la peau si serré?
Warum hast Du so große Brüste?
Pourquoi avoir de si gros seins?
Warum bist Du so gut gebaut?
Pourquoi avez-vous construit si bien?

Großmutter, Großmutter
Grand-mère, grand-mère
Warum bist Du noch so jung?
Pourquoi êtes-vous encore si jeune?

Wer schön sein will muss leiden, mein Kind
Qui veut être belle doit souffrir, mon enfant
Die Welt wird Dich beneiden, mein Kind
Le monde vous envie, mon enfant
Weißt du nicht, wer seine Seele an die Hölle verkauft
Vous ne savez pas qui vend son âme au diable
Wird immer jung sein, schön und schlank mit flachem Bauch
Sera toujours jeune, belle et mince avec un ventre plat
Und ich weiß, das willst Du auch
Et je sais que vous aussi vous voulez

Warum hast Du so schlanke Beine?
Pourquoi jambes si minces?
Warum hast Du so volles Haar?
Pourquoi les cheveux si savoureux?
Warum hast Du so dicke Lippen?
Pourquoi lèvres si épaisses?
Warum bist Du so sonderbar?
Pourquoi êtes-vous si bizarre?

Großmutter, Großmutter
Grand-mère, grand-mère
Warum bist Du noch so jung?
Pourquoi êtes-vous encore si jeune?

Wer schön sein will muss leiden, mein Kind
Qui veut être belle doit souffrir, mon enfant
Die Welt wird Dich beneiden, mein Kind
Le monde vous envie, mon enfant
Weißt du nicht, wer seine Seele an die Hölle verkauft
Vous ne savez pas qui vend son âme au diable
Wird immer jung sein, schön und schlank mit flachem Bauch
Sera toujours jeune, belle et mince avec un ventre plat
Und ich weiß, das willst Du auch
Et je sais que vous aussi vous voulez

Hör mir zu
Écoutez-moi
Wer schön sein will muss so viel Schmerz ertragen
Qui veut être belle doit souffrir tant de douleur
Drum schau mir bitte nicht ins Herz, mein Kind
Tambour s'il vous plaît me regarder pas dans le cœur, mon enfant
Wer schön sein will muss viele Wunden haben
Qui veut être belle doit avoir de nombreuses blessures
Drum schau mir bitte nicht ins Herz
Tambour s'il vous plaît ne pas regarder dans mon coeur

Wer schön sein will muss leiden, mein Kind
Qui veut être belle doit souffrir, mon enfant
Die Welt wird Dich beneiden, mein Kind
Le monde vous envie, mon enfant
Weißt du nicht, wer seine Seele an die Hölle verkauft
Vous ne savez pas qui vend son âme au diable
Wird immer jung sein, schön und schlank mit flachem Bauch
Sera toujours jeune, belle et mince avec un ventre plat

Wer schön sein will muss leiden
Qui veut être belle doit souffrir

Weißt du nicht, wer seinen Körper in der Hölle bestellt
Tu ne sais pas qui a ordonné son corps en enfer
Bleibt immer jung, hat viel Erfolg und schwimmt im Geld
Reste jeune, a beaucoup de succès et de rouler dans l'argent
Und das ist es doch was zählt
Et il est ce qui compte


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P