Paroles de chanson et traduction K'naan - Wavin' Flag

Ooooooh Wooooooh, Ooooooh Wooooooh
Ooooooh Wooooooh, Ooooooh Wooooooh
Give me freedom!
Donne moi la liberté!
Give me fire!
Donne moi du feu!
Give me reason!
Donne-moi une raison!
Take me higher!
Emmène moi plus haut!
See the champions. Take the field now!
Voir les champions. Prenez le domaine maintenant!
You define us, make us feel proud
Vous nous définir, nous faire sentir fiers
oul'lela alam oul we sam'ma
oul'lela alam oul nous sam'ma
(tell the world and let them hear)
(Dire au monde et laissez-les entendre)
di ahla forsa'shan netgama'
di ahla de netgama forsa'shan '
(that's the best occasion to gather)
(Ce qui est la meilleure occasion de rassembler)
we wettna fi lammetna
nous wettna fi lammetna
(and our strenght in our gathering)
(Et notre force dans notre rassemblement)
binheba ba'd awi we benshagga'
binheba ba'd awi nous benshagga '
(we love each other so much and cheer)
(Nous nous aimons tant et joie)
tashgae'na egabii'aba
egabii'aba tashgae'na
(our cheer is of course postive)
(Notre joie est bien sûr postive)
tashgaa malyan bel'hob
bel'hob malyan tashgaa
(cheer full of love)
(Encourager plein d'amour)
haseen en'nena ahrar
Haseen en'nena Ahrar
(we feel we are free)
(Nous pensons que nous sommes libres)
sawa hanshagga mel'alb, habibi
sawa hanshagga mel'alb, habibi
(together we'll cheer from the heart, my darling)
(Ensemble, nous allons remonter le moral du coeur, mon chéri)
ta'rafla almak hatla'eii helma
ta'rafla almak hatla'eii helma
(for your information know that you'll find your dream)
(Pour votre information savez que vous trouverez votre rêve)
oum meddi edak
oum Meddi EDAK
(give me your hand)
(Donne-moi ta main)
shagga ba'alamak dah
Shagga ba'alamak dah
(cheer with your flag)
(Bravo à votre drapeau)
ba'alamak da... ba'alamak da
ba'alamak da ... ba'alamak da
(this flag... this flag)
(Ce drapeau ... ce drapeau)
When I get older
Quand je serai plus vieux
I will be stronger
Je serai plus fort
They will call me freedom
Ils me diront la liberté
Just like the waving flag
Tout comme le drapeau de ondulation
So wave your flag
Donc agiter votre drapeau
now wave your flag...
maintenant agiter votre drapeau ...
ahla farha ei'sana di
ahla farha ei'sana di
(the best joy is this year)
(La meilleure joie est cette année)
kollo yhallil... kollo ye'nadii
kollo yhallil ... kollo ye'nadii
(everybody cheere... everybody call)
(Tout le monde ... tout le monde Cheere appel)
kollo yeftah albo yehlam
kollo yeftah albo yehlam
(all open your heart and dream)
(Tout ouvrir votre cœur et le rêve)
da mafeesh agmal mel lahazati
da Mafeesh Agmal mel lahazati
(there's nothing better then this moment)
(Il n'y a rien de mieux alors ce moment)

In the streets our heads are lifting,
Dans les rues de nos têtes lèvent,
as we lose our inhibition,
que nous perdons notre inhibition,
Celebration, its surrrounds us,
Festivité, ses us surrrounds,
every nations, all around us
toutes les nations, tous autour de nous

Singing forever young,
Chanter toujours jeune,
singing songs underneath that sun
chantant des chansons sous ce soleil
Lets rejoice in the beautiful game,
Permet de se réjouir du beau jeu,
And together at the end of the day.
Et, ensemble, à la fin de la journée.
We all say...
Nous disons tous ...
ta'rafla almak hatla'eii helma
ta'rafla almak hatla'eii helma
(for your information know that you'll find your dream)
(Pour votre information savez que vous trouverez votre rêve)
oum meddi edak
oum Meddi EDAK
(give me your hand)
(Donne-moi ta main)
shagga ba'alamak dah
Shagga ba'alamak dah
(cheer with your flag)
(Bravo à votre drapeau)
ba'alamak da... ba'alamak da
ba'alamak da ... ba'alamak da
(this flag... this flag)
(Ce drapeau ... ce drapeau)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P