Paroles de chanson et traduction Julian Perretta - 1986

I tried so hard,
J'ai tellement essayé,
Not to fing the peculiarities in her heart,
Sans fing les particularités dans son cœur,
There were broken pieces underneath it,
Il y avait des morceaux sous lui,
But I tried, to slip ip, trip it to the back of my mind,
Mais j'ai essayé, à glisser ip, voyage au fond de mon esprit,
Boy ya could do better, but she would never let ya,
Boy ya pourrait faire mieux, mais elle ne serait jamais laisser ya,
Marry me, jesus christ you must be joking, You're juste 23
Épouse-moi, Jésus-Christ vous plaisantez, vous êtes juste 23
girl what is that?
fille qu'est-ce?
This ain't me,
Ce n'est pas moi,
Sunday morning drinking black tea,
Dimanche matin de boire du thé noir,
Being well behaved,
Être bien comporté,
And you're just leading the way,
Et vous êtes juste en tête,

Try it, you would wanna buy it,
Essayez-le, vous wanna acheter,
Take her out on Sunday you'll be home by Monday,
Emmenez le dimanche, vous serez à la maison le lundi,
She be sippin tonic, you be getting on it,
Elle sera tonique sippin, vous obtiendrez sur elle,
Like you did in 1986 with this,
Comme vous l'avez fait en 1986 avec cela,
It's tragic you be straight erotic trought you never said
Il est tragique que vous soyez directement trought érotique vous jamais dit
it,
il,
She knows you always thought it
Elle sait que vous avez toujours pensé que ce
Why's it never the same for me?
Pourquoi il est jamais la même chose pour moi?
As it is for you?
Comme il est pour vous?

So thinking back again,
Donc, penser à nouveau,
Before we were just emotionally tragical,
Avant nous étions juste émotionnellement tragique,
It was cosy and carefree,
Il était confortable et sans soucis,
So do not speak,
Donc, ne parle pas,
And listen to what my mind is making,
Et écouter ce que mon esprit est fait,
A bed that's not worth a lay in,
Un lit qui ne vaut pas une mise en,
A story that's not worth relaying,
Une histoire qui ne vaut pas le relais,

Try it, you would wanna buy it,
Essayez-le, vous wanna acheter,
Take her out on Sunday you'll be home by Monday,
Emmenez le dimanche, vous serez à la maison le lundi,
She be sippin tonic, you be getting on it,
Elle sera tonique sippin, vous obtiendrez sur elle,
Like you did in 1986 with this,
Comme vous l'avez fait en 1986 avec cela,
It's tragic you be straight erotic thought you never said
Il est tragique que vous soyez droite pensée érotique vous jamais dit
it,
il,
I know,
Je connais,
why's it never the same for me?
pourquoi il est jamais la même chose pour moi?
Never the same fo me,
Jamais le même fo moi,
As is it for you?
Comme est-il pour vous?

Equality,
Égalité,
It's not a word you feet is familiar, for you
Il est pas un mot vos pieds est familier, pour vous
it's just about me and me,
il est juste de moi et moi,
Dignity,
Dignité,
Sailing in your shallow water,
Voile dans votre eau peu profonde,
The taps run dry, you're drowning in your gin and tonic,
Les robinets sont à sec, vous noyer dans votre gin tonic,

Try it, you would wanna buy it,
Essayez-le, vous wanna acheter,
Take her out on Sunday you'll be home by Monday,
Emmenez le dimanche, vous serez à la maison le lundi,
She be sippin tonic, you be getting on it,
Elle sera tonique sippin, vous obtiendrez sur elle,
Like you did in 1986 with this,
Comme vous l'avez fait en 1986 avec cela,
It's tragic you be straight erotic trought you never said
Il est tragique que vous soyez directement trought érotique vous jamais dit
it,
il,
She knows you always thought it
Elle sait que vous avez toujours pensé que ce
Cos she's like a mother
Cos elle est comme une mère
Don't you even bother?
Vous ne même pas la peine?
Cos you're jure wasting your time,
Cos vous jure de perdre votre temps,

Why's it never the same for me? X4
Pourquoi il est jamais la même chose pour moi? X4


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P