Paroles de chanson et traduction Van Halen - Romeo Delight

I told her, never in hell, no special reason.
Je lui ai dit, jamais en enfer, aucune raison particulière.
must a lied 'cause i ain't leavin'.
doit une «cause menti i ne quitte pas.
we're in for a very long night.
nous sommes dans une très longue nuit.
heard a vicious rumor from your mama's tongue:
entendu une rumeur vicieuse de la langue de votre maman:
you a desp'rate woman, need a man with a gun.
Vous êtes une femme desp'rate, besoin d'un homme avec une arme à feu.
high crime zone in the city of lights.
zone de criminalité élevé dans la ville des lumières.
baby, please!
bébé s'il te plaît!
can't take it anymore.
ne peut pas prendre plus.
baby, please!
bébé s'il te plaît!
can't take it anymore.
ne peut pas prendre plus.
i'm takin' whiskey to the party tonight,
i prends whisky à la fête ce soir,
and i'm lookin' for somebody to squeeze.
et je suis à la recherche de quelqu'un pour presser.
i ain't lookin' for somebody to fight.
i ne cherche pas quelqu'un à se battre.
baby, don't get uptight.
bébé, ne reçoivent pas tendu.
baby, please!
bébé s'il te plaît!
wanna see my i.d.? try to clip my wings!
veux voir mon i.d.? essayez de couper mes ailes!
don't have to show you proof of anything.
ne pas avoir à vous montrer la preuve de quoi que ce soit.
i know the law friend.
Je sais que l'ami de la loi.
at the 'leventh hour. i'm goin' back outside.
à l' 'heure leventh. je vais retourner à l'extérieur.
give it a try.
Essaie.
i'm your last loose end.
je suis votre dernière extrémité libre.
baby, please!
bébé s'il te plaît!
can't take it anymore.
ne peut pas prendre plus.
baby, please!
bébé s'il te plaît!
can't take it anymore.
ne peut pas prendre plus.
i'm takin' whiskey to the party tonight
i prends whisky à la fête ce soir
and i'm lookin' for somebody to squeeze.
et je suis à la recherche de quelqu'un pour presser.
i ain't lookin' for somebody to fight.
i ne cherche pas quelqu'un à se battre.
baby, don't get uptight.
bébé, ne reçoivent pas tendu.
baby, please!
bébé s'il te plaît!
i feel my heart beat,
Je sens mon rythme cardiaque,
feel my heart beat,
sentir mon battement de coeur,
feel my heart beat,
sentir mon battement de coeur,
oh yeah.
Oh yeah.
baby, please!
bébé s'il te plaît!
can't take it anymore.
ne peut pas prendre plus.
baby, please!
bébé s'il te plaît!
can't take it anymore.
ne peut pas prendre plus.
i'm takin' whiskey to the party tonight,
i prends whisky à la fête ce soir,
and i'm lookin' for somebody to squeeze.
et je suis à la recherche de quelqu'un pour presser.
i ain't lookin' for somebody to fight.
i ne cherche pas quelqu'un à se battre.
baby, don't get uptight.
bébé, ne reçoivent pas tendu.
baby, please!
bébé s'il te plaît!
loss of control
perte de contrôle
mayday!
au secours!
i checked it out. i think you ought to know.
i vérifié. Je pense que vous devez savoir.
i'm only wastin' time. i think i'd better go.
Je ne fais que de perdre du temps. Je pense que je ferais mieux d'aller.
you way too civilized. oh,
vous trop civilisé. Oh,
loss of control, loss of control, loss of control!
perte de contrôle, perte de contrôle, perte de contrôle!
loss of control, loss of control, loss of control!
perte de contrôle, perte de contrôle, perte de contrôle!
loss of control, loss of control, loss of control!
perte de contrôle, perte de contrôle, perte de contrôle!
loss of control, loss of control, loss of control!
perte de contrôle, perte de contrôle, perte de contrôle!
loss of control, loss of control, loss of control!
perte de contrôle, perte de contrôle, perte de contrôle!
baby, i checked it out. i think you ought to know.
bébé, je l'ai vérifié. Je pense que vous devez savoir.
i'm only wastin' time. i think i'd better go.
Je ne fais que de perdre du temps. Je pense que je ferais mieux d'aller.
you way too civilized. oh,
vous trop civilisé. Oh,
loss of control, loss of control, loss of control!
perte de contrôle, perte de contrôle, perte de contrôle!
loss of control, loss of control, loss of control!
perte de contrôle, perte de contrôle, perte de contrôle!
loss of control, loss of control, loss of control!
perte de contrôle, perte de contrôle, perte de contrôle!
loss of control, loss of control, loss of control!
perte de contrôle, perte de contrôle, perte de contrôle!
loss of control, loss of control, loss of control!
perte de contrôle, perte de contrôle, perte de contrôle!
baby, i checked it out. i think you ought to know.
bébé, je l'ai vérifié. Je pense que vous devez savoir.
i'm only wastin' time. i think i'd better go.
Je ne fais que de perdre du temps. Je pense que je ferais mieux d'aller.
you way too civilized. oh,
vous trop civilisé. Oh,
loss of control, loss of control, loss of control!
perte de contrôle, perte de contrôle, perte de contrôle!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P