Paroles de chanson et traduction Café Quijano - Sírvame Una Copita

Sé, que te voy a tener,
Je sais que je vais avoir,
que te voy a abrazar,
Je vais embrasser,
que te voy a besar.
Je vais embrasser.

Sé, que eres caprichosa,
Je sais, vous êtes lunatique,
mil veces escriba
mille fois écrire
pero siempre preciosa.
mais toujours belle.

Quiero, que te quedes conmigo,
Je veux, pour rester avec moi,
que te cantemos un Fa Do
vous chantez un Do F
quiero cantarte al oído.
Je chante à mon oreille.

Quiero, pasearme a tu lado,
Je veux pasearme votre côté,
que sepa el mundo
qui connaît le monde
que me he enamorado.
Je suis tombé amoureux.

Anda ven, y quedate,
Venez voir, et rester,
donde vas!? Que mejor estés!
où tu vas!? Quoi de mieux que vous êtes!

Que se venga la niña
Vengera la jeune fille
ven aquí niña guapa
Viens ici jolie fille
sírvame una copita
me servir un verre
que esta vez no se escapa.
cette fois, il ne fuit pas.

Anda ven, y quedate,
Venez voir, et rester,
donde vas!? Que mejor estés!
où tu vas!? Quoi de mieux que vous êtes!

Veo, como te miran
Je vois, que vous regardez
te quieren tocar
vous voulez jouer
no les voy a dejar.
Je ne vais pas partir.

Y sé, que vas a ser mía
Et je sais que tu seras mienne
que sueño tenerte
Je rêve de vous avoir
día tras día.
jour après jour.

Anda ven, y quedate,
Venez voir, et rester,
donde vas!? Que mejor estés!
où tu vas!? Quoi de mieux que vous êtes!

Que se venga la niña
Vengera la jeune fille
ven aquí niña guapa
Viens ici jolie fille
sírvame una copita
me servir un verre
que esta vez no se escapa.
cette fois, il ne fuit pas.

Anda ven, y quedate,
Venez voir, et rester,
donde vas!? Que mejor estés!
où tu vas!? Quoi de mieux que vous êtes!

Que se venga la niña
Vengera la jeune fille
ven aquí niña guapa
Viens ici jolie fille
sírvame una copita
me servir un verre
que esta vez no se escapa.
cette fois, il ne fuit pas.

Anda ven, y quedate,
Venez voir, et rester,
donde vas!? Que mejor estés!
où tu vas!? Quoi de mieux que vous êtes!

(Niña guapa que no te escapas)
(Jolie fille Ne fuyez pas)

Que se venga la niña
Vengera la jeune fille
ven aquí niña guapa
Viens ici jolie fille
sírvame una copita
me servir un verre
que esta vez no se escapa.
cette fois, il ne fuit pas.

Anda ven, y quedate,
Venez voir, et rester,
donde vas!? Que mejor estés!
où tu vas!? Quoi de mieux que vous êtes!

Anda ven, y quedate,
Venez voir, et rester,
donde vas!? Que mejor estés!
où tu vas!? Quoi de mieux que vous êtes!

Anda y ven!
Venez voir!
Anda y ven!
Venez voir!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P