Paroles de chanson et traduction Vénus - White Star Line

On the sun-deck, a lord looks at the foam
Sur le pont soleil, un seigneur regarde la mousse
Drinks champagne, eats Belouga, the night's long
Boissons champagne, mange Belouga, la nuit de longue
It's quiet, icebergs pass along
Il est calme, les icebergs passent le long
There's no wind, says a lady, but it's cold
Il n'y a pas de vent, dit une dame, mais il fait froid

On the below-deck, the people dream of something
Sur le pont ci-dessous, les gens rêvent de quelque chose
From tables lit by white candles
De tables éclairées par des bougies blanches
What are you doing here? I am lost, says a boy
Que faites-vous ici? Je suis perdu, dit un garçon
I can't sleep, says the other, it's so warm
Je ne peux pas dormir, dit l'autre, il est si chaud

Slowly, with a sigh, the fickelness of fate
Lentement, avec un soupir, le fickelness du destin
Ripped open the hull, tearing it patiently
Ripped ouvrir la coque, le déchirer patiemment
Ice blade cleaves the iron, it's time to drown our sins
clive lame de glace du fer, il est temps de se noyer nos péchés
In a delicate screeching, iron tears
Dans un crissement délicate, les larmes de fer

The sun-deck shivers, the below-deck screams
Les frissons soleil pont, les cris sous le pont
Water is gushing up without invitation
L'eau jaillit sans invitation
Swallowing up mouths, swallowing up noses
Engloutissement bouche, avalant des nez
And the dreams and the candles, we should have eaten when it
Et les rêves et les bougies, nous devrions avoir mangé quand il
was warm
était chaude

Tonight there's no wind, the ocean is calm and quiet
Ce soir, il n'y a pas de vent, l'océan est calme et tranquille
It's waiting, waiting, catching its breath
Il est en attente, en attendant, attraper son souffle
It's true it could rain
Il est vrai qu'il pourrait pleuvoir
But quietly the sea is waiting for its children
Mais tranquillement la mer attend ses enfants
The howling sea
La mer hurlante

Do you hear?
Entendez-vous?
I hear nothing
Je n'entends rien
Save our souls, save our souls, help us Marconi, help us
Sauvez nos âmes, sauvez nos âmes, nous aider Marconi, nous aider
I'm gonna swim straight ahead
Je vais nager droit devant
Row, Mc Cawley, row
Row, Mc Cawley, rang
Mayday, mayday, mayday
Mayday, mayday, mayday

The below-deck is floaded, the machine have stopped
Le pont inférieur est floaded, la machine a cessé
And the lord, slightly troubled, slowly swallows the finest
Et le maître, un peu troublé, avale lentement la plus belle
Calvados
Calvados

Save our souls
Sauvez nos âmes
Pray for my bones
Priez pour mes os


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P