Traduction Niña - Reik paroles de chanson

Paroles de chanson et traduction Reik - Niña

Desde aquel momento en que te vi
A partir de ce moment, je vis
no he dejado de pensar en ti.
Je n'ai pas cessé de penser à vous.
Y aunque sólo fue una vez
Et bien que ce soit une seule fois
caí rendido a tus pies.
Je suis tombé rendu à vos pieds.

Y no sé como acercarme a ti,
Je ne sais pas comment vous vous approchez,
preguntarte si quieres salir.
demander si vous voulez quitter.
Empezarte a conquistar
Empezarte à conquérir
hasta llegarte a enamorar.
de venir à l'amour.

Niña, en mi mente estás,
Fille, tu es dans mon esprit,
y no te puedo olvidar,
et je ne peux pas oublier,
todo el tiempo pensando en ti y
tout le temps que je pense à vous et
no te puedo encontrar...
Je ne peux pas vous trouver ...
Niña, ¿dónde andaras?
Girl, où Andaras?
en mis sueños siempre estás,
dans mes rêves, vous êtes toujours,
eres dueña de mi alma,
vous êtes maître de mon âme,
eres toda mi felicidad...
Vous êtes tout mon bonheur ...

Quiero descubrir como eres tú,
Je veux découvrir comment vous,
abrazarte bajo el cielo azul,
tenir sous le ciel bleu,
con el tiempo tu sabrás
avec le temps, vous saurez
que esto no fue casualidad.
ce fut pas un accident.

Sueño con tenerte junto a mi
Je dors avec toi à côté de moi
ya verás que yo te hare feliz,
vous verrez que je vais vous faire plaisir,
solo dame una señal
Donnez-moi un signe
para que yo te pueda amar.
de sorte que je peux aimer.

...
...
Niña, en mi mente estás,
Fille, tu es dans mon esprit,
y no te puedo olvidar,
et je ne peux pas oublier,
todo el tiempo pensando en ti y
tout le temps que je pense à vous et
no te puedo encontrar...
Je ne peux pas vous trouver ...
Niña, ¿dónde andaras?
Girl, où Andaras?
en mis sueños siempre estás,
dans mes rêves, vous êtes toujours,
eres dueña de mi alma,
vous êtes maître de mon âme,

eres toda mi felicidad...
Vous êtes tout mon bonheur ...
Y ya me quiero mirar
Et je veux regarder
en esos ojos de mar
dans les yeux de mer
con los que tanto sueño...
à la fois avec le sommeil ...

Solo dame una señal...
Donnez-moi un signe ...
...
...
Quiero descubrir como eres tú,
Je veux découvrir comment vous,
abrazarte bajo el cielo azul,
tenir sous le ciel bleu,

con el tiempo tu sabrás
avec le temps, vous saurez
que esto no fue casualidad.
ce fut pas un accident.
Sueño con tenerte junto a mi
Je dors avec toi à côté de moi
ya verás que yo te hare feliz,
vous verrez que je vais vous faire plaisir,

solo dame una señal
Donnez-moi un signe
para que yo te pueda amar.
de sorte que je peux aimer.
Niña, en mi mente estás,
Fille, tu es dans mon esprit,
y no te puedo olvidar,
et je ne peux pas oublier,
todo el tiempo pensando en ti y
tout le temps que je pense à vous et
no te puedo encontrar...
Je ne peux pas vous trouver ...
Niña, ¿dónde andaras?
Girl, où Andaras?
en mis sueños siempre estás,
dans mes rêves, vous êtes toujours,
eres dueña de mi alma,
vous êtes maître de mon âme,
eres toda mi felicidad...
Vous êtes tout mon bonheur ...
...
...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P