Paroles de chanson et traduction Ich+ich - Was Wär Ich Ohne Dich

Ich weiß nicht
Je ne sais pas
Ob unsere Liebe ewig hält
Que notre amour dure toujours
Doch solange
Mais aussi longtemps que
Schnee vom Himmel fällt
Neige du ciel,
Bin ich an deiner Seite
Suis-je sur le côté

Ich weiß nicht
Je ne sais pas
Wohin der Sturm uns weht
Lorsque la tempête nous souffle
Doch solange
Mais aussi longtemps que
Die Welt nicht untergeht
Le monde ne coule pas
Bin ich auf deiner Seite
Suis-je sur le côté

Du weißt
vous savez
Ich halte dich nicht fest
Je ne vous tiens pas
Aber solange
Mais aussi longtemps que
Du mich lässt
Tu me laisses
Bin ich an deiner Seite
Suis-je sur le côté

Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Ein Segelschiff aus Stein
Un voilier en pierre
Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Ein Blatt im Wind allein
Une feuille dans le vent seul
Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Nur Regen überm Meer
Seule la pluie sur la mer
Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Ein Brunnen, kalt und leer
Une fontaine, froid et vide

Wenn du mich
Si vous me aimez
Irgendwann nicht mehr willst
Finalement, ne veulent plus
Weil du
Parce que vous
Was anderes fühlst
Que se sentir
Ich weiß, das Leben geht weiter
Je sais que la vie continue

Solange
tandis que
Sterne explodieren
étoiles explosent
Und Atome
et les atomes
Reagieren
réagir
Ich lieb dich weiter
Je vous aime plus

Ich halte dich nicht fest
Je ne vous tiens pas
Nur solange
Tant que
Du mich lässt
Tu me laisses
Bin ich an deiner Seite
Suis-je sur le côté

Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Ein Segelschiff aus Stein
Un voilier en pierre
Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Ein Blatt im Wind allein
Une feuille dans le vent seul
Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Nur Regen überm Meer
Seule la pluie sur la mer
Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Ein Brunnen, kalt und leer
Une fontaine, froid et vide

Ein König ohne Land
Un roi sans pays
Ein Sandkorn am Strand
Un grain de sable sur la plage
Nur eine Nummer
Juste un certain nombre
Eine Wüste im Eis
Un désert dans la glace
Ein lebender Beweis
Une preuve vivante
Für Kummer
Pour Kummer

Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Ein Segelschiff aus Stein
Un voilier en pierre
Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Ein Blatt im Wind allein
Une feuille dans le vent seul
Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Nur Regen überm Meer
Seule la pluie sur la mer
Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Ein Brunnen, kalt und leer
Une fontaine, froid et vide

Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Ein Segelschiff aus Stein
Un voilier en pierre
Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Ein Blatt im Wind allein
Une feuille dans le vent seul
Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Nur Regen überm Meer
Seule la pluie sur la mer
Was wär ich ohne dich?
Qu'est-ce que je serais sans toi?
Ein Brunnen, kalt und leer
Une fontaine, froid et vide


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P