Some kind of magic
Une sorte de magie
Happens late at night
Arrive tard dans la nuit
When the moon smiles down at me
Quand la lune me sourit
And bathes me in its light
Et me baigne dans sa lumière
I fell asleep beneath you
Je me suis endormi sous vous
In the tall blades of grass
Dans les grands brins d'herbe
When I woke the world was new
Quand je me suis réveillé le monde était nouveau
I never had to ask
Je ne devais demander
It’s a brand new day
C'est un nouveau jour
The sun is shining
Le soleil brille
It’s a brand new day
C'est un nouveau jour
For the first time in such a long long time
Pour la première fois dans une telle longue période de temps
I know I’ll be OK
Je sais que je serai OK
Most kind of stories
La plupart genre d'histoires
Save the best part for last
Enregistrer la meilleure partie pour la fin
And most stories have a hero who finds
Et la plupart des histoires ont un héros qui trouve
You make your past your past
Vous faites votre passé votre passé
Yeah you make your past your past
Ouais vous faites votre passé votre passé
It’s a brand new day
C'est un nouveau jour
The sun is shining
Le soleil brille
It’s a brand new day
C'est un nouveau jour
For the first time in such a long long time
Pour la première fois dans une telle longue période de temps
I know I’ll be OK
Je sais que je serai OK
This cycle never ends
Ce cycle ne se termine jamais
You gotta fall in order to mend
Tu dois tomber afin de réparer
It’s a brand new day
C'est un nouveau jour
It’s a brand new day
C'est un nouveau jour
For the first time in such a long long time
Pour la première fois dans une telle longue période de temps
I know I’ll be OK
Je sais que je serai OK