Paroles de chanson et traduction Amedeo Minghi - Decenni

Tradiscono i decenni,
Ils trahissent les décennies,
saranno gli anni fa.
sera il y a des années.
Il tempo li fà belli
La météo rend belle
questi anni non li avrai,
ces années, vous ne les avez,
se no li perderai.
sinon vous les perdrez.
Tradiscono i decenni,
Ils trahissent les décennies,
vedrai che ti vedrai.
vous verrez que vous allez voir.
nel taglio dei capelli,
dans la coupe de cheveux,
ahi.
ahi.
quanti ne tagliai...
combien cut ...
nel mare ti vedrai
Vous vous voyez dans la mer
Nel mentre la canzone,
Pendant ce temps la chanson,
l'estate è bella assai.
l'été est très beau.
Nel mentre la canzone
Pendant ce temps la chanson
e Tu scontenta stai
et vous n'êtes pas satisfait
prestata agli anni tuoi.
versé à vos années.
Poi,
puis,
dopo penserai,
après que vous allez penser,
quel certo sole dov'è mai?
que peu de soleil où jamais?
Negli anni, anni tuoi
Au fil des ans, vos années
che vivi dopo
à vivre après
in penombra,
dans la pénombre,
sfogliando foto,
feuilletant les photos,
riguardando un film?
couvrant un film?
Questi anni ormai finiti,
Ces années maintenant terminées,
che non c'è vita più.
qu'il n'y a plus aucune vie.
Ma strampalati miti
Mais les mythes bizarres
e quanti ne vedrai
et ceux qui voient
passare ed andare via.
aller aller.
La storia è lì che sta,
L'histoire est qu'il ya,
in un disegno che guardai.
dans un design qui avait l'air.
L'estate è bella assai
L'été est à peu près
e la canzone
et la chanson
i minuti della mia vita
les minutes de ma vie
tenera con me.
tendre avec moi.
Puoi farci quel che vuoi,
Vous pouvez faire ce que vous voulez,
ma non ci fai l'amore
mais vous ne faites pas l'amour
perché quegli anni mai,
parce que ces années jamais,
ti amarono così.
Ils aimaient cela.
Guardandomi da qui,
Vous cherchez à partir d'ici,
non è sicuro c'ero anch'io.
pas sûr que j'y étais.
Guardandolo da qui,
En regardant cela d'ici,
fu un bel decennio
Il était tout à fait une décennie
troppo allegro
trop gay
...io non lo notai.
... Je ne remarqué.
Tradiscono i decenni
Ils trahissent les décennies
decennio che volò...
décennie qui a volé ...
nell'auto e sulla moto
dans la voiture et sur le vélo
su quei modelli andò,
de ces modèles est allé,
stilistico volò.
stylistique volé.
Fatico a ritornare
Lutte pour le retour
ed erano anni miei
et ils étaient mes années
decennio che è passato,
décennie qui a passé,
sfrecciato, andato via.
scooted, il est parti.
Questi anni non li avrai
Ces années ne seront pas les avoir
Tradiscono i decenni.
Ils trahissent les décennies.
saranno gli anni fa,
sera il y a des années,
il tempo li fà belli,
le temps les rend belle,
questi anni non li avrai
ces années, vous ne les aurez pas
se no
autrement
li perderai...
vous les perdrez ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P