Paroles de chanson et traduction All Time Low - Merry Christmas And Kiss My Ass

You told me i was lucky,
Vous m'a dit que j'eu de la chance,
To have my chance with you.
Pour avoir ma chance avec vous.
Now last year's summer romance,
Maintenant, la romance d'été de l'année dernière,
Is this year's winter blues.
Est les blues de l'hiver de cette année.
I treated you so nicely,
Je vous ai traité si bien,
To jewelry, and champagne,
Pour les bijoux, et le champagne,
But you left me empty handed,
Mais tu m'a laissé les mains vides,
Yeah, you left me feeling,
Ouais, tu m'a laissé sentir,
Play - ay - ayed
Play - ay - ayed

Now i hope you are happy with yourself,
Maintenant, j'espère que vous êtes heureux avec vous-même,
'Cause i'm not laughing,
Parce que je ne suis pas rire,
Don't you think is kind of crappy
Ne pensez-vous est une sorte de merde
What you did this holiday?
Qu'est-ce que vous avez fait cette fête?
When i gave you my heart,
Quand je vous ai donné mon cœur,
You ripped it apart
Vous déchiré à part
Like wrapping paper trash
Comme le papier d'emballage poubelle
So i wrote you a song,
Donc, je vous ai écrit une chanson,
hope that you sing along
nous espérons que vous chantez
And it goes,
Et il va,
"Merry Christmas, Kiss my ass!"
"Joyeux Noël, Kiss my ass!"

They say i'm losing my mind,
Ils disent que je perds la tête,
I thought that for a while,
Je pensais que pendant un certain temps,
I tear down decorations
Je déchire le bas décorations
They remind me of your smile.
Ils me rappellent de votre sourire.
I hate that mistletoe,
Je déteste que le gui,
It makes me think of our first kiss,
Il me fait penser à notre premier baiser,
You bit my lip, you pulled me close,
Vous mordu ma lèvre, vous avez tiré moi près,
And then you taught me how to quit.
Et puis vous me appris à cesser de fumer.

Now i hope you are happy with your self,
Maintenant, j'espère que vous êtes satisfait de votre auto,
'Cause i'm not laughing,
Parce que je ne suis pas rire,
Don't you think is kind of crappy
Ne pensez-vous est une sorte de merde
What you did this holiday?
Qu'est-ce que vous avez fait cette fête?
When i gave yoy my heart,
Quand je donnais mon cœur en glissement annuel,
You ripped it apart,
Vous déchiré à part,
Like wrapping paper trash
Comme le papier d'emballage poubelle
So i wrote you a song,
Donc, je vous ai écrit une chanson,
Hope that you sing along,
Espérons que vous chantez,
And it goes,
Et il va,
"Marry Christmas, Kiss my ass!"
"Marry Christmas, Kiss my ass!"

So sick of calling,
Donc, malade d'appeler,
You won't telephone me,
Vous ne me téléphoner,
No, fuck you girl, i'm going out,
Non, vas te faire encule fille, je sors,
I gave you my all,
Je vous ai donné mon tout,
But our love hit a wall now,
Mais notre amour a frappé un mur maintenant,
I'm jingle belling,
Je suis tintement brame,
And everyone's yelling,
Et tout le monde hurle,
We'll drink 'till the bars shut us down.
Nous allons boire 'jusqu'à ce que les barres nous ont fermé.

Ain't that just what Christmas is all about?
Aingt qui vient de ce que Noël est tout au sujet?

And i hope, hope you are happy with your self,
Et je l'espère, espère que vous êtes satisfait de votre auto,
'Cause i'm not laughing (not laughing)
Parce que je ne suis pas rire (pas rire)
Don't you think is so damn trashy
Ne pensez-vous est si sacrément trash
What yoy did this holiday?
Qu'est-ce que sur un an a fait cette fête?
(so trashy)
(Donc trash)
I gave you my heart, (heart)
Je vous ai donné mon cœur, (coeur)
You ripped it apart
Vous déchiré à part
Like the wrapping paper trash (wrapping paper trash)
Comme la poubelle de papier d'emballage (emballage corbeille à papier)
So i wrote you a song,
Donc, je vous ai écrit une chanson,
Hope that you sing along,
Espérons que vous chantez,
And it goes,
Et il va,
"Marry Christmas, (bitch), Kiss my ass!"
"Marry Noël, (femelle), Embrassez mon cul!"


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P