Paroles de chanson et traduction Akiko Shikata - Contrasto

Piange lenta la luna sue rugiade gemmanti:
Elle pleure la lune ralentir ses rosées gemmanti:
or lieto all'aria bruna sia l'obilo de il amanti,
ou heureux de brune de l'air est le de Obilo les amants,
però che dolce è il riso tra il pianto de le cose.
Mais combien doux est le riz entre les pleurs des choses.
Però che dolce è il riso tra il pianto de le cose.
Mais combien doux est le riz entre les pleurs des choses.

Scordare l'altrui doglianze, doglianze amare,
Oubliez les griefs des personnes, des plaintes d'amour,
intorno andar cantando,
faire le tour de chant,
mentre piange la luna.
alors qu'il est en deuil de la lune.

Ben la luna compose a la mestizia il viso.
Bien-moon a écrit dans le visage mélancolique.
O amica, a quando a quando giova l'obilo.
O ami, aussi longtemps que cela devrait être le Obilo.

Piange lenta la luna sue rugiade gemmanti:
Elle pleure la lune ralentir ses rosées gemmanti:
or lieto all'aria bruna sia l'obilo de il amanti,
ou heureux de brune de l'air est le de Obilo les amants,
però che dolce è il riso tra il pianto de le cose.
Mais combien doux est le riz entre les pleurs des choses.

Scordare l'altrui
Oubliez les autres
mentre piange la luna.
alors qu'il est en deuil de la lune.

Scordare l'altrui doglianze, doglianze amare,
Oubliez les griefs des personnes, des plaintes d'amour,
intorno andar cantando,
faire le tour de chant,
mentre piange la luna.
alors qu'il est en deuil de la lune.

Mentre piange la luna
Alors que le deuil de la lune


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P