Paroles de chanson et traduction Anna Margaret - Something About The Sunshine

Wake up to the blue sky
Réveillez-vous avec le ciel bleu
Grab your shades and let's go for a ride
Prenez vos lunettes de soleil et nous allons faire un tour
Breakfast by the ocean
Petit-déjeuner à l'océan
We'll do lunch at Sunset and Vine
Nous ferons le déjeuner au coucher du soleil et de la vigne

Every day's a dream in California
Chaque jour est un rêve en Californie
Every night the stars come out to play
Chaque nuit, les étoiles sortent pour jouer
Wish that I could always
Souhaite que je pourrais toujours
Feel this way
Sentez-vous de cette façon

There's something about the sunshine, baby
Il y a quelque chose au sujet du soleil, bébé
I'm seeing you in a whole new light
Je vous vois dans une toute nouvelle lumière
Out of this world for the first time, baby
Hors de ce monde pour la première fois, bébé
Oh, it's so right
Oh, il est si bon

There's something about the sunshine
Il y a quelque chose au sujet du soleil
There's something about the sunshine
Il y a quelque chose au sujet du soleil

In Hollywood, we're rocking
A Hollywood, on bascule
In Malibu, we hang out and chill
Dans Malibu, nous traînons et réfrigérer
It's all about the shopping
Il est tout au sujet du magasinage
From Melrose to Beverly Hills
De Melrose à Beverly Hills

Everywhere's a scene and now we're in it
est partout une scène et maintenant nous sommes là
I don't want to paint this town alone
Je ne veux pas peindre cette ville seule
When I see your smile
Quand je vois ton sourire
I always feel at home
Je me sens toujours à la maison

There's something about the sunshine, baby
Il y a quelque chose au sujet du soleil, bébé
I'm seeing you in a whole new light
Je vous vois dans une toute nouvelle lumière
L.A.'s a breeze with the palm trees swayin'
L.A. est un jeu d'enfant avec les palmiers se balançant
Oh, it's so right
Oh, il est si bon

Now that you're here
Maintenant que vous êtes ici
It's suddenly clear
Il est soudainement très clair
The sun's coming through, I never knew
Le soleil vient à travers, je ne savais pas
Whatever I do, it's better with you
Quoi que je fasse, il vaut mieux avec vous
(It's better with you)
(Il vaut mieux avec vous)

There's something about the sunshine, baby
Il y a quelque chose au sujet du soleil, bébé
(Something about it)
(Quelque chose à ce sujet)
I'm seeing you in a whole new light
Je vous vois dans une toute nouvelle lumière
(Whole new light)
(Nouvelle lumière entière)
Out of this world for the first time, baby
Hors de ce monde pour la première fois, bébé
(Yeah)
(Ouais)
Oh, it's so right
Oh, il est si bon
(So right)
(Donc à droite)

There's something about the sunshine, baby
Il y a quelque chose au sujet du soleil, bébé
(There's something about it)
(Il y a quelque chose à ce sujet)
I'm seeing you in a whole new light
Je vous vois dans une toute nouvelle lumière
(A whole new light)
(A toute nouvelle lumière)
Out of this world for the first time, baby
Hors de ce monde pour la première fois, bébé
(Oh)
(Oh)
Oh, it's so right
Oh, il est si bon
There's something about the sunshine, baby
Il y a quelque chose au sujet du soleil, bébé
(Something about it)
(Quelque chose à ce sujet)
I'm seeing you in a whole new light
Je vous vois dans une toute nouvelle lumière
LA's a breeze with the sunshine swayin'
LA est un jeu d'enfant avec le balancement de soleil
Oh, it's so right
Oh, il est si bon
(So right)
(Donc à droite)
There's something about the sunshine...
Il y a quelque chose au sujet du soleil ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P