Paroles de chanson et traduction The Agonist - Chlorpromazine

I awoke to a complex chemistry.
Je me suis réveillé à une chimie complexe.
So, I went to a neuro-surgeon inquisitively
Donc, je suis allé à un neuro-chirurgien curiosité
to see what she could see.
pour voir ce qu'elle pouvait voir.
But she only knows what she's taught
Mais elle sait que ce qu'elle a enseigné
so I turned to a tree to see what he thought.
je me suis tourné vers un arbre pour voir ce qu'il pensait.

And he asked: when does three equal one plus one.
Et il a demandé: quand est-trois égale un plus un.
The answer is birth – life's creation.
La réponse est la naissance - la création de la vie.
Then suddenly flames rushed past.
Puis, soudain, les flammes se sont précipités passé.
Green turned to black, and life turned to ash.
Vert se tourna vers le noir, et la vie se réduisait en cendres.

Because I believe in everything,
Parce que je crois en tout,
I'm convinced of nothing.
Je suis convaincu de rien.
United we ran – divided we crawl.
Unis, nous ran - divisés nous explorons.
It just takes a common enemy
Il faut juste un ennemi commun
to make a friend.
de faire un ami.
Marry hope and fear, invent a color.
Marry espoir et de peur, d'inventer une couleur.

And so, it's gone as quickly as it came.
Et donc, il est parti aussi vite qu'il est venu.
Raging tides galloped forth to extinguish the flames,
marées Raging galopaient en avant pour éteindre les flammes,
and, thus, was born a cloud above.
et, par conséquent, est né un nuage au-dessus.
But all else was gone, and one plus one equaled one.
Mais tout le reste a disparu, et un plus un égalent un.

Because I believe in everything,
Parce que je crois en tout,
I'm convinced of nothing.
Je suis convaincu de rien.
United we ran – divided we crawl.
Unis, nous ran - divisés nous explorons.
It just takes a common enemy
Il faut juste un ennemi commun
to make a friend.
de faire un ami.
In harmony with gravity
En harmonie avec la gravité
always bring everything down.
toujours apporter tout vers le bas.

Tear out your mother-tongue
Déchirez votre langue maternelle
chlorpromazine incursion
chlorpromazine incursion
(the rights of the voiceless will be revealed)
(Les droits des sans-voix seront dévoilés)

Flesh is food and bone is stone.
La chair est la nourriture et de l'os est en pierre.
A grey matter case for inner demons microphones.
Un cas de la matière grise pour les démons intérieurs microphones.
Fields of shells that lurk in murky waters.
Les champs de coquilles qui se cachent dans les eaux troubles.
A bed of nails for less traumatic slumber.
Un lit de clous pour moins assoupissement traumatique.
Logic's taught but brains are sweet,
enseignées, mais les cerveaux de Logic sont doux,
we've served ours up for the demons to feed.
nous avons servi des nôtres pour les démons à nourrir.
Project loathsome apathy redefines reality.
Projet apathie répugnante redéfinit la réalité.
Paranoid self-victimization
Paranoid auto-victimisation
in a cage of skin rage
dans une cage de rage de la peau
and intimidating lack of control
et intimidant manque de contrôle
bring a once bright life to stone and ice.
apporter une vie une fois brillant à la pierre et de la glace.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P