Paroles de chanson et traduction Caribou - Odessa

Takin' it slow
Prenant ralentir
Savin' up, she
Épargner, elle
Before she knows it
Avant elle le sait
All I ask before she goes home
Tout ce que je demander avant qu'elle rentre à la maison

She's tired of cryin'
Elle est fatiguée de pleurer
And sick of his lies
Et malade de ses mensonges
She's suffered him
Elle lui a souffert
For far too many years of her life
Pour beaucoup trop d'années de sa vie

Feelin' low
Se sentant faible
And scared that he'll say
Et peur qu'il va dire
Do you know how
Savez-vous comment
Over time you drove her away?
Au fil du temps que vous lui chassa?

I'm savin' up for
J'économise pour
The day when she goes
Le jour où elle va
The day that she stands up
Le jour où elle se lève
For everything that she chose
Pour tout ce qu'elle a choisi

She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
Who knows what she's gonna say?
Qui sait ce qu'elle va dire?

She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
Who knows what she's gonna say?
Qui sait ce qu'elle va dire?

She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
Who knows what she's gonna say?
Qui sait ce qu'elle va dire?

She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
Who knows what she's gonna say?
Qui sait ce qu'elle va dire?
She can say
Elle peut dire

Savin' up for
Épargner en
The day when she goes
Le jour où elle va
The day that she stands up
Le jour où elle se lève
For everything that she chose
Pour tout ce qu'elle a choisi

Takin' the kids
Prendre les enfants
Drivin' away
chasser
Turn around the life
Tourner autour de la vie
She let him siphon away
Elle le laissa siphon loin

And I've been with you
Et je suis avec vous
For all of these years
Pour toutes ces années
Tell you what I've got
Dites-vous ce que j'ai
To show for all of my tears
Pour montrer pour toutes mes larmes

The times you hurt me
Les temps que vous me blessent
And treated me wrong
Et me traitait mal
Something had to give
Quelque chose devait donner
To stop this thing from goin' on
Pour arrêter cette chose d'aller sur

She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
Who knows what she's gonna say?
Qui sait ce qu'elle va dire?

She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
Who knows what she's gonna say?
Qui sait ce qu'elle va dire?
She can say
Elle peut dire

She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
Who knows what she's gonna say?
Qui sait ce qu'elle va dire?

She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
Who knows what she's gonna say?
Qui sait ce qu'elle va dire?

She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
Who knows what she's gonna say?
Qui sait ce qu'elle va dire?

She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
She can say, she can say, she can say
Elle peut dire, elle peut dire, elle peut dire
Who knows what she's gonna say?
Qui sait ce qu'elle va dire?
She can say
Elle peut dire

She's tired of cryin'
Elle est fatiguée de pleurer
And sick of his lies
Et malade de ses mensonges
She's suffered him for
Elle l'a souffert pour
Far too many years of her life
Beaucoup trop d'années de sa vie

And feelin' low
Et sentant faible
And scared that he'll say
Et peur qu'il va dire
Do you know how
Savez-vous comment
Over time you drove her away?
Au fil du temps que vous lui chassa?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P