Paroles de chanson et traduction The Script - Live Like We're Dying

Sometimes we fall down and can't get back up
Parfois, on tombe vers le bas et ne peut pas se remettre en place
We're hiding behind skin that's too tough
Nous nous cachons derrière la peau qui est trop difficile
How come we don't say I love you enough
Comment arrivons nous ne disons pas Je t'aime assez
Till it's to late, it's not too late
Jusqu'à ce qu'il soit à la fin, il est pas trop tard

Our hearts are hungry for a food that won't come
Nos cœurs sont avides d'un aliment qui ne viendra pas
We could make a feast from these crumbs
Nous pourrions faire un festin de ces miettes
And we're all staring down the barrel of a gun
Et nous sommes tous regarder dans le canon d'une arme à feu
So if your life flashed before you
Donc, si votre vie flashé avant
What would you wish you would've done
Que souhaiteriez-vous que vous avez fait

Yeah... gotta start
Ouais ... début dois
Lookin at the hand of the time we've been given here
Lookin à la main du temps, nous avons reçu ici
This is all we got and we gotta start pickin it
Ceci est tout ce que nous avons et nous devons commencer à faire Pickin il
Every second counts on a clock that's tickin'
Chaque seconde compte sur une horloge qui est à retardement
Gotta live like we're dying
Je dois vivre comme nous mourons

We only got
Nous ne sommes
86 400 seconds in a day to
86 400 secondes dans une journée à
Turn it all around or throw it all away
Tournez tout autour ou tout jeter
We gotta tell 'em that we love 'em
On doit dire 'em que nous aimons' em
While we got the chance to say
Alors que nous avons eu la chance de dire
Gotta live like we're dying
Je dois vivre comme nous mourons

And if your plane fell out of the skies
Et si votre avion est tombé du ciel
Who would you call with your last goodbyes
Qui appelez-vous avec vos derniers adieux
Should be so careful who we let fall out of our lives
Devrait être si prudent qui nous laissons tomber hors de nos vies
So when we long for absolution
Ainsi, lorsque nous aspirons à l'absolution
There'll no one on the line
Il n'y aura pas un sur la ligne

Yeah... gotta start
Ouais ... début dois
Lookin at the hand of the time we've been given here
Lookin à la main du temps, nous avons reçu ici
This is all we got and we gotta start pickin it
Ceci est tout ce que nous avons et nous devons commencer à faire Pickin il
Every second counts on a clock that's tickin'
Chaque seconde compte sur une horloge qui est à retardement
Gotta live like we're dying
Je dois vivre comme nous mourons

We only got
Nous ne sommes
86 400 seconds in a day to
86 400 secondes dans une journée à
Turn it all around or throw it all away
Tournez tout autour ou tout jeter
We gotta tell 'em that we love 'em
On doit dire 'em que nous aimons' em
While we got the chance to say
Alors que nous avons eu la chance de dire
Gotta live like we're dying
Je dois vivre comme nous mourons

Like we're dying oh-- like we're dying [x2]
Comme nous sommes en train de mourir OH- comme nous mourons [x2]

We only got
Nous ne sommes
86 400 seconds in a day to
86 400 secondes dans une journée à
Turn it all around or throw it all away
Tournez tout autour ou tout jeter
We gotta tell 'em that we love 'em
On doit dire 'em que nous aimons' em
While we got the chance to say
Alors que nous avons eu la chance de dire
Gotta live -- like we're dying
Dois vivre - comme nous mourons

We never know a good thing till it's gone
Nous ne savons jamais une bonne chose jusqu'à ce qu'il soit parti
You never see a crash until it's head on
Vous ne voyez jamais un accident jusqu'à ce qu'il soit sur la tête
All those people right when we're dead wrong
Tous ces gens à droite quand nous sommes mal morts
You never know a good thing till it's gone
Vous ne savez jamais une bonne chose jusqu'à ce qu'il soit parti

Yeah... gotta start
Ouais ... début dois
Lookin at the hand of the time we've been given here
Lookin à la main du temps, nous avons reçu ici
This is all we got and we gotta start livin it
Ceci est tout ce que nous avons et nous devons commencer à faire livin il
Every second counts on a clock that's tickin'
Chaque seconde compte sur une horloge qui est à retardement
Gotta live like we're dying
Je dois vivre comme nous mourons

We only got
Nous ne sommes
86 400 seconds in a day to
86 400 secondes dans une journée à
Turn it all around or throw it all away
Tournez tout autour ou tout jeter
We gotta tell 'em that we love 'em
On doit dire 'em que nous aimons' em
While we got the chance to say
Alors que nous avons eu la chance de dire
Gotta live like we're dying
Je dois vivre comme nous mourons

Like we're dying oh -- like we're dying [x2]
Comme nous sommes en train de mourir oh - comme nous mourir [x2]

We only got
Nous ne sommes
86 400 seconds in a day to
86 400 secondes dans une journée à
Turn it all around or throw it all away
Tournez tout autour ou tout jeter
We gotta tell 'em that we love 'em
On doit dire 'em que nous aimons' em
While we got the chance to say
Alors que nous avons eu la chance de dire
Gotta live like we're dying
Je dois vivre comme nous mourons
Live like we're dying
Vivre comme nous mourons
[Fade out]
[Disparaître]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P