Paroles de chanson et traduction AC/DC - Down On The Border Line

Ooh, yeah
Ooh, ouais

She's an idle child, high society
Elle est un enfant au ralenti, la haute société
Never pushed a broom, not physically
Ne jamais poussé un balai, pas physiquement
Her eyes are down on you, her nose is up
Ses yeux sont sur vous, son nez est en hausse
Never spill your whiskey when she fill your cup
Ne renversez jamais votre whisky quand elle remplir votre tasse

I'm on the borderline
Je suis à la limite
On the borderline
A la frontière

She can spread them 'round and she shows them off
Elle peut les répandre autour et elle les exhibe
With a neon sign saying, ["Don't you touch"]
Avec une enseigne au néon en disant: [ «Ne vous touchez"]
Between the devil and the deep blue sea
Entre le diable et la mer bleu profond
She use me like a anchor, get a hold on me
Elle utilise moi comme une ancre, mettre la main sur moi

[(On the borderline)] she's a danger sign
[(A la frontière)], elle est un signe de danger
[(On the borderline)] getting out of line
[(A la frontière)] sortir de la ligne
[(On the borderline)] but it feels so good
[(A la frontière)] mais il se sent si bon
[(On the borderline)] on the borderline
[(A la frontière)] à la frontière

On the borderline
A la frontière
Borderline
Limite

Here goes
Voici

You know I shoot the dice to claim my dream
Tu sais que je tire les dés pour réclamer mon rêve
You pull them in without a thought to me
Vous tirez-les dans sans une pensée pour moi
She's come to watch you and your pocket is dry
Elle est venue de vous regarder et votre poche est sèche
The queen of hearts will kill you when the ace is high
La reine des coeurs vous tuer quand l'as est élevé

On the borderline
A la frontière
On the borderline
A la frontière

She's an idle child, high society
Elle est un enfant au ralenti, la haute société
Never pushed a broom, not physically
Ne jamais poussé un balai, pas physiquement
Her eyes are down on you, her nose is up
Ses yeux sont sur vous, son nez est en hausse
Never spill your whiskey when she fill your cup
Ne renversez jamais votre whisky quand elle remplir votre tasse

[(On the borderline)] she's a danger sign
[(A la frontière)], elle est un signe de danger
[(On the borderline)] getting out of line
[(A la frontière)] sortir de la ligne
[(On the borderline)] but it feels so good
[(A la frontière)] mais il se sent si bon
[(On the borderline)] on the borderline
[(A la frontière)] à la frontière

On the borderline, yeah
A la frontière, oui
On the borderline
A la frontière
On the borderline
A la frontière
Borderline, gonna meet you there, oh yeah
Borderline, va vous y rencontrer, oh ouais

On the borderline
A la frontière
On the borderline
A la frontière
On the borderline
A la frontière
On the borderline
A la frontière
If you want me, meet me on the borderline
Si vous me voulez, me rencontrer à la frontière


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P