Paroles de chanson et traduction Eros Ramazzotti - Piccola Pietra

Arrivò al tempo di guerra
Il est arrivé à un moment de la guerre
Dalle onde toccando la terra
Par les vagues touchant la terre
Lui sbarcò e tutti videro
Il a atterri et tout le monde a vu
La sua umanità.
Son humanité.
Lei guardò quegli occhi sognanti
Elle regarda les yeux rêveurs
Così vivi così penetranti
Donc en vie si envahissante
E di colpo lo amò
Et soudain elle l'aimait
Si sentì spuntare le ali
Il se sentait pousser des ailes
! uando infine le strinse le mani
! Enfin poule a serré la main
Lei senti nello stomaco
Vous vous sentez dans votre estomac
Uno sfarfallio.
Flicker.
Quella notte bagnò la felicità
Que le bonheur de nuit baignée
Di caldissime lacrime
larmes De très chaudes
Che lasciò cadere in mare
Cela est tombé dans la mer
Ed aggiunse sale al sale
Et il a ajouté du sel au sel
Lei
elle
Gli diceva lei
Le dit-elle
Tu sei tu sei l'amore mio
Vous êtes vous êtes mon amour
Tutta la mia vita è per te
Toute ma vie est pour vous
Ma lui, rispondeva lui
Mais il lui répondit:
Ho in tasca una piccola pietra io
J'ai dans ma poche une petite pierre I
Per costruire pace dove non c'è
Pour construire la paix là où il n'y a pas
Così
si
Lo, la porterò dove mi porterà
Lo, je vais prendre où je ramènerai
Questa speranza dentro
Cet espoir à l'intérieur
Che non mi abbandona mai
Cela ne me laisse
Io la porterò
Je vais apporter
Con tutto il peso che ha
Avec tout le poids que
Piccola pietra
petite pierre
Che forse un giorno si poserà.
Que peut-être un jour, il se reposera.
Se ne andò perché la sua sorte
Il a quitté parce que son sort
Di ogni vento è sempre più forte
De chaque vent se renforce
Se ne andò col suo carico
Il a quitté avec sa charge
Rinunciando a lei.
Renoncer à elle.
Quella notte si alzò fino al cielo
Cette nuit-là, il se leva vers le ciel
Tutto il fiato che lei cavò
Tout le souffle, elle a sorti
Dal profondo dell'addome
À partir du bas de l'abdomen
Per gridare il suo nome
Pour crier son nom
Lei
elle
Gli diceva lei
Le dit-elle
Tu sei
vous êtes
Sei l'amore mio
Vous aimez ma
Tutta la mia vita è per te
Toute ma vie est pour vous
Lui
il
Rispondeva lui
il a répondu
Ho in tasca una piccola pietra io
J'ai dans ma poche une petite pierre I
Per costruire pace dove non c'è
Pour construire la paix là où il n'y a pas
Così
si
Io la porterò dove mi porterà
Je vais vous emmener là où il me faudra
Questa speranza dentro
Cet espoir à l'intérieur
Che non mi abbandona mai
Cela ne me laisse
Io la porterò
Je vais apporter
Con tutto il peso che ha
Avec tout le poids que
Piccola pietra
petite pierre
Che forse un giorno
Peut-être un jour
Si poserà
doit reposer
Piccola pietra
petite pierre
Si poserà
doit reposer


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P