Paroles de chanson et traduction Bepina - Ne Kuni Majko

Ne kuni majko ,ne kuni ćerku ,ne kuni mene ti
Ne maudissez pas ma mère, ne maudissez pas ma fille, ne me maudissez pas vous
volela ja sam jednog čoveka,ipak me ostavi
comme je suis un homme, me laisser encore
volela ja sam jednog čoveka,ipak me ostavi.
comme je suis un homme, laissez-moi encore.

Ref:
Ref:
Ako se moglo davati više onda sam dala ja
Si vous pouviez donner plus je donne, je
za ljubav majko toga čoveka sebe sam izdala
pour l'amour de la mère que l'homme lui-même, j'émis
za ljubav majko toga čoveka sebe sam izdala
pour l'amour de la mère que l'homme lui-même, j'émis

Nikad mi neće gledat' u oči ,nikad to dobro znam
Je ne verrai jamais »aux yeux, je sais très bien
ja život sebi drugi naću i biću srećna ja
Je me entendu une autre vie et d'être heureux, je
ja život sebi drugi naću i biću srećna ja .
Je me entendu une autre vie et je serai heureux aussi.

Ref:
Ref:
Ako se moglo davati više onda sam dala ja
Si vous pouviez donner plus je donne, je
za ljubav majko toga čoveka sebe sam izdala
pour l'amour de la mère que l'homme lui-même, j'émis
za ljubav majko toga čoveka sebe sam izdala
pour l'amour de la mère que l'homme lui-même, j'émis

Sad da me traži više nemora nek' živi život svoj
Maintenant que je demande plus n'a pas à laisser vivre sa vie
neka mu bude čast u životu samo što je bio moj
qu'il soit l'honneur dans la vie que ce qui était mon
neka mu bude čast u životu samo što je bio moj.
qu'il soit l'honneur dans la vie que ce qui était le mien.

Ref:
Ref:
Ako se moglo davati više onda sam dala ja
Si vous pouviez donner plus je donne, je
za ljubav majko toga čoveka sebe sam izdala
pour l'amour de la mère que l'homme lui-même, j'émis
za ljubav majko toga čoveka sebe sam izdala
pour l'amour de la mère que l'homme lui-même, j'émis

Kant Autor: BEPINA
Kant Auteur: Bepina


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P