Paroles de chanson et traduction King Diamond - The 7th Day Of July 1777

Count de LaFey uncovered his cheating wife.
Le comte de LaFey découvert sa femme tricherie.
Nine months of loving and sharing...
Neuf mois d'aimer et de partager ...
Oh, it was a bastard child!
Oh, il était un enfant bâtard!
How could he have been so blind?!
Comment aurait-il pu être aussi aveugle ?!
"No bastard baby will inherit what's mine!"
"Aucun bâtard bébé héritera ce que le mien est!"
Another one of her affairs had left him in despair...
Un autre de ses affaires lui avait laissé dans le désespoir ...
So he pushed her down the stairs to die. . .
Alors, il l'a poussée dans les escaliers à mourir. . .
"No!" she cried. . .
"Non!" elle a pleuré. . .
In 1777, on the 7th Day of July. . . .
En 1777, sur le 7ème jour de Juillet. . . .
The Countess broke her neck,
La comtesse a cassé son cou,
And the embryo came out dead.
Et l'embryon est sorti mort.
Then he burned his beloved wife,
Puis il a brûlé sa femme bien-aimée,
And the embryo he gave a name. . .
Et l'embryon, il a donné un nom. . .
"Abigail, you must rest in shame!
"Abigail, vous devez reposer dans la honte!
Rest in shame!"
Reposez dans la honte! "
Obsessed
Obsédé
With a strange idea,
Avec une idée étrange,
He wanted to mummify
Il voulait momifier
The girl for the future to find . . . and he did.
La jeune fille pour l'avenir à trouver. . . et il l'a fait.
So he pushed her down the stairs to die. . .
Alors, il l'a poussée dans les escaliers à mourir. . .
"No!" she cried. . .
"Non!" elle a pleuré. . .
In 1777, on the 7th Day of July. . . .
En 1777, sur le 7ème jour de Juillet. . . .


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P