Paroles de chanson et traduction Kmfdm - Tohuvabohu

Ask no questions — hear no lies
Demandez pas de questions - entendre aucun mensonge
There's no smoke without a fire
Il n'y a pas de fumée sans feu
Fortune always favors the bold
Fortune favorise toujours le gras
First deserve then desire
Première méritent alors désirer
All that glitters is not gold
Tout ce qui brille n'est pas d'or

Ex nihilo (out of nothing)
Ex nihilo (à partir de rien)
Alea iacta est (the die has been cast)
Alea iacta est (le sort en est jeté)
Tohuvabohu!
Tohuvabohu!
Audeamus (let us dare)
Audeamus (osons)
Res ipsa loquitur (the thing speaks for itself)
Res ipsa loquitur (la chose parle d'elle-même)
Tohuvabohu!
Tohuvabohu!

Desperate diseases, desperate cures
maladies Desperate, remèdes désespérés
An eye for an eye, a tooth for a tooth
Œil pour œil, dent pour dent
Pride goes before the fall
L'arrogance précède la chute
All things will pass
Toutes les choses passeront
After us the deluge
Après nous le déluge
We shall not last
Nous ne durera pas
The die is cast
Les dés sont jetés

Ex nihilo (out of nothing)
Ex nihilo (à partir de rien)
Alea iacta est (the die has been cast)
Alea iacta est (le sort en est jeté)
Tohuvabohu!
Tohuvabohu!
Audeamus (let us dare)
Audeamus (osons)
Res ipsa loquitur (the thing speaks for itself)
Res ipsa loquitur (la chose parle d'elle-même)
Tohuvabohu!
Tohuvabohu!

Ex nihilo (out of nothing)
Ex nihilo (à partir de rien)
Non omnis moriar (not all of me will die)
Non omnis moriar (pas tous de moi vont mourir)
Tohuvabohu!
Tohuvabohu!
Audeamus (let us dare)
Audeamus (osons)
Non omnis moriar (not all of me will die)
Non omnis moriar (pas tous de moi vont mourir)
Tohuvabohu!
Tohuvabohu!

The fairest flower soonest fades
Les plus belle fleur se fane plus tôt
The darkest hour's just before the dawn
Le juste de l'heure la plus sombre avant l'aube
A friend to all's a friend to none
Un ami à tous est un ami à aucun
You never know what you've got
Vous ne savez jamais ce que vous avez
You never know until it's gone
Vous ne savez jamais jusqu'à ce qu'il soit parti

Tohuvabohu!
Tohuvabohu!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P