Paroles de chanson et traduction From First To Last - For The Taking

I've got the world crashing down
Je dois le monde écraser
Down around my feet.
Vers le bas autour de mes pieds.
[x2]
[X2]

Time is only temporary, this will not last forever
Le temps est seulement temporaire, cela ne durera pas éternellement
(Around my feet, come crashing down again)
(Autour de mes pieds, s'écrouler à nouveau)
[x4]
[X4]

Before you take me home, there's just a few things I wanted
Avant de me ramener chez moi, il y a quelques choses que je voulais
you to know
vous savez
Take a deep breath, it's been an hour
Prenez une grande respiration, il a été une heure
And we've been walking for a million miles tonight
Et nous avons été à pied pour un million de miles ce soir
Don't fight the things I know you want to say to me.
Ne vous battez pas les choses que je sais que vous voulez me dire.
So please, don't make it harder than it has to be.
Alors s'il vous plaît, ne faites pas plus difficile qu'il doit être.
Don't make it harder than it has to be.
Ne pas le rendre plus difficile qu'il doit être.
Don't make it harder than it has to be.
Ne pas le rendre plus difficile qu'il doit être.

Time is only temporary, this will not last forever
Le temps est seulement temporaire, cela ne durera pas éternellement
(Around my feet, come crashing down again)
(Autour de mes pieds, s'écrouler à nouveau)
[x4]
[X4]

Before you take me home, please don't tell me what I don't
Avant de me ramener à la maison, s'il vous plaît ne me dites pas ce que je fais pas
wanna know.
veux savoir.
Wipe your eyes dry, you'll see clearer.
Essuyez vos yeux secs, vous verrez plus clair.
The end of this is coming close to us, don't rush
La fin de cette vient près de nous, ne pas se précipiter
I've heard that line a million times from you
J'ai entendu cette ligne un million de fois de vous
And it's true, the midnight sky has another shade of blue.
Et il est vrai, le ciel de minuit a une autre nuance de bleu.
The midnight sky has another shade of blue.
Le ciel de minuit a une autre nuance de bleu.
The midnight sky has another shade of
Le ciel de minuit a une autre nuance de

My heart is yours for the taking.
Mon cœur est à vous pour la prise.
My heart is yours... for the taking!
Mon coeur est à toi ... pour la prise!

The world is falling like a final curtain to my feet,
Le monde est en train comme un rideau final à mes pieds,
And the wish for your applause is taking over me.
Et le désir de vos applaudissements prend sur moi.
[x2]
[X2]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P