Moi je trouve que transexuel ça ressemble à très sensuel
I think it looks like transsexual very sensual
Alors arrête ta cinoch, enlève ton culotte et met là tout
So stop your cinoch, take off your panties and put there all
nu ton zizi
bare your cock
Est-ce un homme ou une femme ?
Is it a man or a woman?
Est-ce un homme ou une femme ?
Is it a man or a woman?
Si tu veux vraiment l'savoir
If you really want to know
Emmène la dans les toilettes
Take the in the toilet
Mais faut jouer l'jeu si y'a un zgueg
But you have to play the game if there's a zgueg
Tu n'devrais pas t'laisser tenter par le diable
You n'devrais t'laisser not tempted by the devil
Mais pourquoi résister ?
But why resist?
Tu t'dis qu'c'est une situation ma foi fort agréable
You t'dis qu'c'est a situation my faith very pleasant
Pourquoi pas essayer ?
Why not try?
Tout nu Yo ! Dans le lit Yo !
Naked Yo! In bed Yo!
Entouré de quelques amis Yo !
Surrounded by some friends Yo!
Filles et garçons, dans l'plus simple appareil
Girls and boys in the nude
Avec un superbe travelo c'est presque pareil !
With a beautiful transvestite is almost the same!
Y'a rien d'anormal, y'a rien d'immoral !
There's nothing wrong, there's nothing immoral!
P"tit coup d'oeil dans l'slip comme à la visite médicale
P "tit look in the slip as a medical examination
Et tu verras qu'à poil, c'est très vite la poilade
And you will see that hair is very quickly poilade
Tu reconnais bien là le style des bad boys du Cap d'Agde !
You recognize there the style of the bad boys of Cap d'Agde!
Un bon trav est il, un bon trav estelle
A good trav is it a good trav Estelle
Bronzé bronzé brazil brazé
Brazil bronzed tanned Braze
Tout nu yo, rasé de près, chauve
Yo naked, shaven bald
Teinture mauve, sous la ceinture, gole !
purple dye, under the belt, gole!
Y'en a qu'un au garde à vous
Y'en that at attention
Tout nu comme en garde à vue
Naked as in custody
Moustachu, imberbe, ambigu
Mustache, beardless, ambiguous
Tenue déconvenue exigée
Dress code disappointment
Foret de cons nus exhibés
Drill naked idiots exhibited
Quand je descends cul à l'air dans le avenue
When I go down ass in the air in the avenue
J'aimerais bien que tous les passants se mettent tout nu
I wish all passersby begin naked
Ouverture d'esprit, invite un ami
Openness, invite a friend
Et si tu veux tu tapes aussi dans un bon travesti
And if you want you type also in a good transvestite
Tu t'dis qu'c'est un superbe travesti et qu'personne le
You t'dis qu'c'est a beautiful transvestite and qu'personne
saura
will
Tu penses pouvoir te l'taper scret-di
You think you can hit the scret-di te
Et derrière la porte des chiottes
And behind the door of the toilet
Extension, inspiration
Extension, inspiration
Epilation, introduction
Waxing, introduction
Mise à nue, offerte à la vue
Getting naked, offered to sight
Ouverture d'esprit, invite un ami
Openness, invite a friend
Nuit du vice, nuit sévices I love you, ich liebe dich
Night of vice, abuse night I love you, ich liebe dich
La correspondante esthétique
Cosmetic corresponding
Avec doigté, rythmo de la noche
With fingering rythmo de la noche
Retire cette feuille de vigne vierge
Withdraw the vine leaf
Y'a pas de gêne comme dans la genèse avec Eve
There's no discomfort as the genesis Eve
Dandine ton vis, scande à la vie
Waddles tone vis chants to life
Chaud comme dans un sauna en Scandinavie
Hot like a sauna in Scandinavia
Bien en chair comme un Botticelli
Plump like a Botticelli
L'est de toute beauté, bien sculpté
The is beautiful, well-sculpted
Consœurs et consorts, tout nu Yo !
Sisters and others, naked Yo!
Exprimez vos corps !
Express your body!
Bouge comme un asticot, roule-toi par terre
Moves like a maggot, rolls up ground
Nu comme un ver, le lombric à l’air
Naked as a worm, earthworm air
Tous dans le frigidaire et on trempe son sexe
All in the fridge and we quench sex
Dans l’yaourt à zéro pour cent d’complexe
In the zero percent yoghurt complex
Archi décadent mets ta tenue d’Adam dis-moi
Archi decadent put your birthday suit tell me
Est-ce que les singes se posent toutes ces questions ?
Are the monkeys pose these questions?
Et même les autres animaux ?
And even other animals?
Alors une bonne fois pour toute j’veux voir tout le monde
So once and for all I wanna see everybody
nu Yo !
naked Yo!
Rolling backs naked down the avenue
Rolling backs naked down the avenue
J'aimerais bien que tous les passants se mettent tout nu
I wish all passersby begin naked
Ouverture d'esprit, invite un ami
Openness, invite a friend
Et si tu veux tu tapes aussi dans un bon travesti
And if you want you type also in a good transvestite
Tu t'dis qu'c'est un superbe travesti et qu'personne le
You t'dis qu'c'est a beautiful transvestite and qu'personne
saura
will
Tu penses pouvoir te l'taper scret-di
You think you can hit the scret-di te
Et derrière la porte des chiottes, y'a moi
And behind the door of the toilet, there's me
C’est une ambiance … de pédales
It's an atmosphere ... pedals
Après l’concert, ils s’foutent tous à poil
After the concert, they all pile s'foutent
Et ça court dans tout l’hôtel
And it runs throughout the hotel
Dans le plus simple appareil
In the nude
Stetson et santiags
Stetson and cowboy boots
Gérard Baste aime l’exhibe Texane !
Gérard Baste loves showing off Texan!
Les Travelo ? Affirmatifs
The Travelo? affirmative
Toi à moi … Tout nu … Comme ça !
You and me ... All naked ... Like that!
Tout nu Yo ! Dans le lit Yo !
Naked Yo! In bed Yo!
Entouré de quelques amis Yo !
Surrounded by some friends Yo!
Filles et garçons, dans l'plus simple appareil
Girls and boys in the nude
Avec un super travelo c'est presque pareil !
With a super drag queen is almost the same!
Y'a rien d'anormal, y'a rien d'immoral !
There's nothing wrong, there's nothing immoral!
P"tit coup d'oeil dans l'slip comme à la visite médicale
P "tit look in the slip as a medical examination
Et tu verras qu'à poil, c'est très vite la poilade
And you will see that hair is very quickly poilade
Tu reconnais bien là le style des bad boys du Cap d'Agde !
You recognize there the style of the bad boys of Cap d'Agde!