Paroles de chanson et traduction Social Distortion - Don't Take Me For Granted

I'm your worn in leather jacket
Je suis ton usé en veste de cuir
I'm the volume in your fucked up teenage band
Je suis le volume dans votre groupe d'adolescent fucked up
A bag of smokes and a six pack
Un sac de fumées et un pack de six
I'm the dreams you had walkin' down the railroad tracks
Je suis les rêves que vous aviez marchant sur les voies ferrées
You and me
Toi et moi

I'm your first taste of romance
Je suis votre premier goût de la romance
I'm your first broken heart on a Saturday night
Je suis ton premier cœur brisé un samedi soir
Guys like us ain't got no chance
Les gars comme nous ne sont pas eu aucune chance
But I'm the thing that keeps you and me alive
Mais je suis la chose qui vous permet de rester en vie et me
But not forever
Mais pas pour toujours

So take me down the road
Alors, prenez-moi sur la route
Take me to the show
Prenez-moi au spectacle
It's something to believe in
Il est quelque chose à croire en
That no one else knows
Que personne ne sait d'autre
But don't take me for granted
Mais ne me prenez pas pour acquis

I'm the blood on your guitar
Je suis le sang sur votre guitare
I'm that wave you caught back in 1975
Je suis cette vague vous avez attrapé en 1975
I'm as strong as a thousand armies
Je suis aussi fort que mille armées
I'm as soft as a petal on a long stem rose
Je suis doux comme un pétale sur une longue tige rose
I am love
Je suis l'amour

So take me down the road
Alors, prenez-moi sur la route
Take me to the show
Prenez-moi au spectacle
It's something to believe in
Il est quelque chose à croire en
That no one else knows
Que personne ne sait d'autre
But don't take me for granted
Mais ne me prenez pas pour acquis
I'm with you when you're born
Je suis avec vous lorsque vous êtes né
You can take me when you die
Vous pouvez me prendre quand vous mourrez
With all the reasons why
Avec toutes les raisons
But don't take me for granted
Mais ne me prenez pas pour acquis

So take me down the road
Alors, prenez-moi sur la route
Take me to the show
Prenez-moi au spectacle
It's something to believe in
Il est quelque chose à croire en
That no one else knows
Que personne ne sait d'autre
But don't take me for granted
Mais ne me prenez pas pour acquis
I'm with you when you're born
Je suis avec vous lorsque vous êtes né
You can take me when you die
Vous pouvez me prendre quand vous mourrez
With all the reasons why
Avec toutes les raisons
But don't take me for granted
Mais ne me prenez pas pour acquis

No one knows
Personne ne sait
Don't take me for granted
Ne me prenez pas pour acquis
No one knows
Personne ne sait

Hey!
Hey!

Don't take me for granted
Ne me prenez pas pour acquis


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P