Paroles de chanson et traduction David Mead - Nashville

On a childhood highway through a night alone
Sur une route de l'enfance à travers une seule nuit
I was barely breathing, I was crawling home
Je respirait à peine, je rampais la maison
Well it's not quite London or the south of France
Eh bien, il est pas tout à fait à Londres ou le sud de la France
Or an Asian island or a second chance
Ou une île asiatique ou une seconde chance

Going back to Nashville, thinking about the whole thing
Pour en revenir à Nashville, en pensant à tout cela
Guess you gotta run sometimes
Devinez tu dois courir parfois
Maybe I'm a fast train rolling down a mountain
Peut-être que je suis un train rapide rouler sur une montagne
Watching all my life go by
Regarder toute ma vie passer

You're a distant memory, you're an exit sign
Vous êtes un lointain souvenir, vous êtes un signe de sortie
I was talking crazy on the driver's side
Je parlais fou du côté du conducteur
And I know I hurt you but I can't confess
Et je sais que je te fais mal, mais je ne peux pas avouer
Was that blood or a wine stain on your wedding dress?
Était-ce le sang ou une tache de vin sur votre robe de mariée?

Going back to Nashville, thinking about the whole thing
Pour en revenir à Nashville, en pensant à tout cela
Guess you gotta run sometimes
Devinez tu dois courir parfois
Maybe I'm a fast train rolling down a mountain
Peut-être que je suis un train rapide rouler sur une montagne
Watching all my life go by
Regarder toute ma vie passer

Going back to Nashville, laughing at a bad break
Pour en revenir à Nashville, en riant à une mauvaise pause
What's the use in wondering why?
Quelle est l'utilité de se demander pourquoi?
Baby, I'm a storm front blowing through the valley
Bébé, je suis un front de tempête qui souffle dans la vallée
Tearing up a good July
Déchirer un bon Juillet

And it's safe and warm where nothing ever happens
Et il est sûr et chaleureux où rien ne se passe jamais
Would it be so hard to realign a star or two?
Serait-il si difficile de réaligner une étoile ou deux?
Change a southern night for you
Changer une nuit sud pour vous

Well it's not quite evening and it's not New York
Eh bien, il est pas tout à fait le soir et ce n'est pas à New York
There's a scar in the blue sky by the old airport
Il y a une cicatrice dans le ciel bleu par l'ancien aéroport
And I'm talking crazy on the driver's side
Et je parle fou du côté du conducteur
I will always love you like a long goodbye
Je vous aimerai toujours comme un long au revoir


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P